Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «objectifs fondamentaux figurent » (Français → Néerlandais) :

Parmi les objectifs fondamentaux figurent le plein emploi (des emplois plus nombreux), la qualité de l'emploi (des emplois de meilleure qualité) et les principes d'une gouvernance efficace.

Kerndoelstellingen zijn onder meer volledige werkgelegenheid (meer banen), hoogwaardige werkgelegenheid (betere banen) en efficiënte beginselen van bestuur.


Parmi les objectifs fondamentaux figurent le plein emploi (des emplois plus nombreux), la qualité de l'emploi (des emplois de meilleure qualité) et les principes d'une gouvernance efficace.

Kerndoelstellingen zijn onder meer volledige werkgelegenheid (meer banen), hoogwaardige werkgelegenheid (betere banen) en efficiënte beginselen van bestuur.


Un des objectifs fondamentaux de l'Union européenne est le « développement durable » (qui figure dans le Traité de l'Union européenne ainsi que dans la stratégie Europe 2020).

Een fundamentele doelstelling van de Europese Unie is « duurzame ontwikkeling » (opgenomen in het Verdrag van de Europese Unie en herhaald in de Europa2020-strategie).


Les objectifs poursuivis par les dispositions attaquées, qui participent de la volonté du législateur de garantir cette valeur, sont légitimes et figurent parmi ceux, énumérés aux articles 9 et 10 de la Convention européenne des droits de l'homme, qui peuvent justifier une ingérence dans les droits fondamentaux protégés par ces articles, dès lors qu'ils relèvent tout à la fois de la protection des droits d'autrui, de la défense de l'ordre et de l'affir ...[+++]

De doelstellingen die worden nagestreefd met de bestreden bepalingen, die getuigen van de wil van de wetgever om die waarde te waarborgen, zijn legitiem en behoren tot die doelstellingen, opgesomd in de artikelen 9 en 10 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, die een inmenging in de bij die artikelen beschermde fundamentele rechten kunnen verantwoorden, aangezien zij tegelijkertijd onder de bescherming van de rechten van anderen, de bescherming van de openbare orde en de bevestiging van een van de fundamentele waarden van de democratie vallen.


L'accent mis sur l'importance de la ratification du statut de la Cour pénale internationale figure, tout comme celui sur le respect des droits fondamentaux des femmes et des filles, dans les objectifs de notre action diplomatique.

De bekrachtiging van het Statuut van het Internationaal Strafhof is samen met de naleving van de fundamentele rechten van vrouwen en meisjes één van de zwaartepunten van de diplomatieke actie.


Ce principe figure déjà dans la déclaration d'Helsinki de l'Association médicale mondiale (1975), dont le point 22 du littera B concernant les principes fondamentaux prévoit ce qui suit : « Lors de toute étude, la personne se prêtant à la recherche doit être informée de manière appropriée des objectifs, méthodes, bénéfices attendus ainsi que des risques potentiels de l'étude et des contraintes qui pourraient en résulter pour elle.

Dit principe is reeds terug te vinden in de verklaring van Helsinki van de « World Medical Association » (1975), waarvan paragraaf 9 van de basisprincipes luidt : « Bij elk experiment met de mens, zal de eventuele proefpersoon op adequate wijze ingelicht worden over de doelpunten, de methodes, het verwachte voordeel, alsmede over de potentiële risico's van het experiment en de onaangenaamheden die voor hem daaruit zouden kunnen voortvloeien.


1. souligne que la totalité, sauf deux, des 17 pays bénéficiant de l'instrument européen de voisinage et de partenariat (IEVP) figurent, selon le classement du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques, parmi les pays en développement; observe, dans ce contexte, que même si l'IEVP inclut la lutte pour l'atténuation de la pauvreté, il n'a pas contribué de manière efficace à une chute sensible des taux de pauvreté et à l'amélioration de la situation socio-économique dans de nombreux pays de la PEV; insiste dès lors pour que l'éradication de la pauvreté et la réalis ...[+++]

1. benadrukt het feit dat vijftien van de zeventien landen die onder de werkingssfeer van het Europees nabuurschapsinstrument (ENPI) vallen, door de Commissie ontwikkelingshulp van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling worden aangemerkt als ontwikkelingslanden; merkt in dit verband op dat, hoewel het ENPI voorziet in het bevorderen van armoedebestrijding, het niet wezenlijk heeft bijgedragen aan een sterke daling van de armoedecijfers en een verbetering van de sociaal-economische situatie in veel ENB-landen; dringt er derhalve op aan dat de armoedebestrijding en het bereiken van de millenniumdoelstellingen voor o ...[+++]


Il y a lieu, à cette fin, de soutenir l'action des États membres visant à la promotion de leur intégration sociale, économique et culturelle, dans la mesure où elle contribue à la cohésion économique et sociale, dont le maintien et le renforcement figurent parmi les objectifs fondamentaux de la Communauté mentionnés à l'article 2 et à l'article 3, paragraphe 1, point k), du traité.

Met het oog daarop dienen maatregelen van de lidstaten waarmee hun sociale, economische en culturele integratie wordt bevorderd, te worden gesteund, daar die integratie bijdraagt aan de economische en sociale samenhang waarvan de handhaving en de versterking in artikel 2 en in artikel 3, lid 1, onder k), van het Verdrag als een van de fundamentele doelstellingen van de Gemeenschap worden genoemd.


Pour ma part, j’ai décidé de soutenir une proposition dont les objectifs et les principes fondamentaux figurent dans le programme de Lisbonne et dans le livre blanc sur les transports.

Zelf ben ik vastbesloten mijn steun te verlenen aan een voorstel waarvan de wezenlijke uitgangspunten en doelstellingen terug te vinden zijn in het Lissabon-programma en het Witboek over het vervoer.


3. souligne que, tant dans les règlements relatifs au fonctionnement des Fonds structurels que dans les programmes – initiatives concernant le développement rural, l'élimination des inégalités et la promotion de l'égalité des chances figurent certes au nombre des objectifs fondamentaux mais que, malgré cela, dans les faits, les agricultrices et les femmes qui travaillent dans le secteur de la pêche dans les zones rurales participent extrêmement peu à la programmation et à l'exploitation des potentialités qui s'offrent; invite la Commission à veiller à ce ...[+++]

3. onderstreept dat zowel in de verordeningen over de werking van de structuurfondsen als in de programma's en initiatieven inzake plattelandsontwikkeling, het wegwerken van de ongelijkheden en de bevordering van de gelijke kansen tot de hoofddoelstellingen behoren; stelt evenwel vast dat de vrouwelijke landbouwers en vrouwen die in plattelandsgebieden actief zijn in de visserijsector in de praktijk een zeer gering aandeel hebben in de planning en uitwerking van de geboden mogelijkheden; verzoekt de Commissie erop toe te zien dat bij de procedures tot goedkeuring van de desbetreffende Structuurfonds-projecten voldoende aandacht wordt g ...[+++]


w