La distinction visée par le juge du fond, qui est toutefois hypothétique et, s'agissant des effets juridiques, potentielle, es
t, compte tenu de l'objectif poursuivi par le législateur et compte tenu des caractéristique
s propres de chaque pouvoir organisateur, raisonnablement justifiée sur la base de différ
ences objectives, d'autant que le droit au subventionnement en matière d'enseignement n'est pas seulement limité par les nécessi
...[+++]tés de l'intérêt général mais également par celle d'une juste répartition des moyens financiers disponibles, qui sont budgétairement limités.
Het door de bodemrechter bedoelde, doch hypothetische en qua rechtsgevolgen potentiële onderscheid is, gelet op de door de wetgever beoogde doelstelling en rekening houdend met de eigen karakteristieken van elke inrichtende macht, redelijk verantwoord op grond van objectieve verschillen, te meer daar het subsidiëringsrecht inzake onderwijs niet alleen wordt beperkt door de noodwendigheden van algemeen belang, maar ook door de noodzaak van een juiste verdeling van de budgettair beperkt beschikbare financiële middelen.