Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «objets auxquels eux-mêmes » (Français → Néerlandais) :

Les membres du Conseil supérieur ne prennent pas part aux délibérations ou décisions sur des objets auxquels eux-mêmes ou leur parents ou alliés jusqu'au quatrième degré ont un intérêt personnel et direct ou par lesquels ils sont ou ont été concernés en leur qualité professionnelle.

De leden van de Hoge Raad nemen geen deel aan beraadslagingen of beslissingen over zaken waarbij zij zelf of hun bloed- of aanverwanten tot de vierde graad een persoonlijk en rechtstreeks belang hebben of waarbij zij in hun professionele hoedanigheid betrokken zijn of zijn geweest.


1. Sous réserve du deuxième alinéa, le financement de partis politiques européens par le budget général de l'Union européenne ou par toute autre source peut servir à financer les campagnes menées par les partis politiques européens à l'occasion des élections au Parlement européen auxquelles eux-mêmes, ou leurs membres, participent, conformément à l'article 3, paragraphe 1, point d).

1. Onder voorbehoud van het bepaalde in de tweede alinea kan de financiering van Europese politieke partijen uit de algemene begroting van de Europese Unie of enige andere bron worden gebruikt voor de financiering van campagnes die Europese politieke partijen voeren voor de verkiezingen voor het Europees Parlement, waaraan zij of hun leden zoals voorgeschreven in artikel 3, lid 1, onder d), deelnemen.


Sous réserve de l'observation nº 5, ci-après, la question se pose notamment — mais pas exclusivement — de savoir pourquoi les articles 521 à 525, 534bis et 534ter du Code pénal, qui font pourtant l'objet, aux articles 525bis et 534quater du même Code, de dispositions aggravant la répression lorsque le mobile « est la haine, le mépris ou l'hostilité à l'égard d'une personne en raison [notamment] de son sexe », ne sont pas mentionnés dans la liste des articles du Code pénal figurant dans la disposition à l'examen, alors que les articles 372, 373, 398, 402, 405, 422bis, 422ter, 434, 442bis, 510 à 512 et 528 à 530 du Code pénal, mentionnés q ...[+++]

Onder voorbehoud van opmerking nr. 5 hierna rijst onder meer de vraag — naast nog andere — waarom de artikelen 521 tot 525, 534bis en 534ter van het Strafwetboek, die in de artikelen 525bis en 534quater van het Strafwetboek nochtans het voorwerp zijn van strafverzwarende bepalingen « wanneer een van de drijfveren van de misdaad of het wanbedrijf bestaat in de haat tegen, het misprijzen van of de vijandigheid tegen een persoon wegens [onder meer] zijn geslacht », niet voorkomen in de lijst met artikelen van het Strafwetboek vermeld in de voorliggende bepaling, terwijl de artikelen 372, 373, 398, 402, 405, 422bis, 422ter, 434, 442bis, 510 ...[+++]


(69) S'agissant de la renumérotation de l'article 1, alinéa 1, 2°, de la loi précitée du 22 mars 1995 en un 3° de la même disposition, il a été veillé à cette correction dans le renvoi opéré à ce 2°, devenu le 3°, à l'article 1, alinéa 1, 4°, nouveau de la même loi, modifié par l'article 2, B, de la proposition 1491/1, mais il n'est pas certain que d'autres renvois analogues ne doivent pas, eux aussi, faire l'objet de la même adaptation.

(69) Wat betreft de vernummering van artikel 1, eerste lid, 2°, van de voornoemde wet van 22 maart 1995 tot onderdeel 3° van dezelfde bepaling, is met die aanpassing rekening gehouden in de verwijzing gemaakt in het nieuwe artikel 1, eerste lid, 4°, van dezelfde wet, gewijzigd bij artikel 2, B, van voorstel 1491/1, naar dat onderdeel 2°, dat onderdeel 3° is geworden; de vraag rijst evenwel of andere soortgelijke verwijzingen niet ook op dezelfde wijze moeten worden aangepast.


Il est prévu que la règle soit toujours la restitution de l'objet examiné par le service de renseignement.Ce n'est qu'en cas de danger pour les agents eux-mêmes ou pour des tiers que le déplacement de l'objet sera décidé ou si le matériel technique nécessaire à son examen ne peut être transporté sur place.

De regel is steeds : teruggave door de inlichtingendiensten van het onderzochte voorwerp. Alleen in geval van gevaar voor de agenten zelf of voor derden of wanneer het technisch materiaal noodzakelijk voor het onderzoek niet ter plaatse kan worden gebracht, zal beslist worden tot verplaatsing van het voorwerp.


Nous devons de toute urgence identifier les obstacles auxquels se heurtent les États membres au stade de la mise en œuvre de cette directive, ainsi que ceux auxquels sont confrontés les professionnels eux-mêmes.

Het is dringend nodig de belemmeringen in kaart te brengen waarvoor lidstaten en beroepsbeoefenaren bij de tenuitvoerlegging van deze richtlijn staan.


Cette question, qui revêt une importance capitale, requiert une solide réponse politique, fondée sur la conviction humanitaire qui veut que tous les êtres humains aient le droit de vivre, quels que soient la religion ou le groupe ethnique auxquels leurs ancêtres et eux-mêmes appartiennent. Il s’agirait donc d’une politique à même de résister à la démagogie et à l’hypocrisie.

Dit is een heel belangrijk onderwerp en we moeten op dit probleem een antwoord formuleren in de vorm van een ferm en rigoureus beleid gebaseerd op de humanitaire overtuiging dat ieder mens recht op leven heeft, waarbij het niet uitmaakt wat iemands religie is – of die van de voorouders – en tot welke bevolkingsgroep men behoort. Kortom: een beleid dat wars is van demagogie en niet met twee maten meet.


Cette question, qui revêt une importance capitale, requiert une solide réponse politique, fondée sur la conviction humanitaire qui veut que tous les êtres humains aient le droit de vivre, quels que soient la religion ou le groupe ethnique auxquels leurs ancêtres et eux-mêmes appartiennent. Il s’agirait donc d’une politique à même de résister à la démagogie et à l’hypocrisie.

Dit is een heel belangrijk onderwerp en we moeten op dit probleem een antwoord formuleren in de vorm van een ferm en rigoureus beleid gebaseerd op de humanitaire overtuiging dat ieder mens recht op leven heeft, waarbij het niet uitmaakt wat iemands religie is – of die van de voorouders – en tot welke bevolkingsgroep men behoort. Kortom: een beleid dat wars is van demagogie en niet met twee maten meet.


5. félicite la Bulgarie de ses efforts pour développer un cadre visant à résoudre les problèmes auxquels les minorités sont confrontées; invite la Bulgarie à prendre des mesures importantes, avec le concours d'une action ciblée et intensifiée de la Commission, pour accélérer l'intégration des Roms dans l'ensemble de la société, en particulier en leur offrant des possibilités d'éducation et d'emploi, des conditions de vie améliorées et un accès aux soins de santé et au planning familial, tout en reconnaissant dans le même temps la nécessité pour les Roms eux-mêmes de s'adap ...[+++]

5. prijst Bulgarije voor de inspanningen om een kader te ontwikkelen waarbinnen de problemen van de minderheden kunnen worden aangepakt; vraagt Bulgarije, ondersteund door een meer gerichte actie van de Europese Commissie, om doortastende maatregelen te nemen met het oog op een vlottere integratie van de Roma in de Bulgaarse maatschappij, meer bepaald door kansen te bieden op het gebied van onderwijs en werkgelegenheid, betere leefomstandigheden en toegang tot gezondheidszorg en familieplanning, te voorzien steeds erkennend dat de Roma zich moeten aanpassen en hun verantwoordelijkheid in al deze vraagstukken op zich moeten nemen;


Je trouve inadmissible que des ministres ou des secrétaires d'État présentent leurs projets et leurs idées d'abord à des groupes de travail ou dans des conférences de presse sans qu'on exige d'eux qu'ils en informent le parlement, de sorte que les parlementaires doivent eux-mêmes prendre l'initiative de poser des questions parlementaires sur des sujets débattus de toutes parts, questions auxquelles on nous répond en cinq minutes.

Ik vind het onaanvaardbaar dat ministers of staatssecretarissen allerlei plannen en ideeën eerst bij werkgroepen, op persconferenties, bij de betrokken groeperingen enz., naar voren brengen, zonder dat van die ministers wordt geëist dat ze het parlement daarover inlichten en waarbij we als parlementsleden zelf het initiatief moeten nemen om een parlementaire vraag te stellen over zaken die op allerlei plaatsen worden besproken en waarop we dan een antwoord van vijf minuten krijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

objets auxquels eux-mêmes ->

Date index: 2021-04-08
w