Lorsque des personnes sont plongées dans le malheur par la mort ou la disparition de leur enfant, elles se retrouvent en effet dans une situation de douleur et de frustration qui leur est imposée par le système judiciaire, comme l'obligation de devoir quémander la moindre information, voire même la moindre reconnaissance de leur état de victime.
Wanneer mensen diep ongelukkig zijn door de dood of de verdwijning van hun kind, bevinden ze zich immers in een toestand van pijn en frustratie, die hen door het gerechtelijk systeem wordt opgelegd, zoals de verplichting te moeten bedelen om de minste informatie, of zelfs om enige erkenning van hun staat van slachtoffer.