Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sous réserve que les conditions soient respectées

Traduction de «obligatoires soient respectées » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sous réserve que les conditions soient respectées

op voorwaarde dat aan de voorwaarden wordt voldaan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Etant donné que plusieurs offres consécutives sont introduites dans les procédures comportant des négociations, il est logique d'encadrer la régularisation, et ce afin de garantir que les exigences obligatoires soient respectées par les soumissionnaires, que la négociation à propos des exigences obligatoires ne soient pas permises et que le principe d'égalité soit respecté.

Aangezien in het kader van de onderhandelingsprocedures meerdere opeenvolgende offertes worden ingediend, is het logisch om de regularisatiemogelijkheid te omkaderen, om te garanderen dat dwingende eisen worden nageleefd, dat niet wordt onderhandeld over de minimumeisen en dat het gelijkheidsbeginsel wordt gerespecteerd.


Art. 3. En application de l'article 3 de la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975, le régime de prépension est étendu aux ouvriers âgés de 58 ans et plus, licenciés pour toute autre raison que le motif grave, pour autant que soient respectées les conditions d'ancienneté reprises dans l'arrêté royal d ...[+++]

Art. 3. In toepassing van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, wordt de regeling brugpensioen uitgebreid tot de arbeiders van 58 jaar en ouder die worden afgedankt om elke andere dan een dringende reden, voor zover voldaan aan de anciënniteitvoorwaarden, zoals opgenomen in het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen i ...[+++]


Afin d'implémenter la politique de transfert d'un embryon unique, les membres du collège ont suggéré de coupler l'application des règles de transfert à des mesures financières accompagnatrices émanant de l'autorité, à savoir une intervention de l'assurance obligatoire des soins de santé au niveau du remboursement des actes de laboratoire et des médicaments, couvrant jusqu'à six cycles de fécondation in vitro, à la condition explicite que les règles de transfert soient respectées.

Met het oog op de implementatie van het beleid inzake transfer van een enkel embryo hebben de leden van het college voorgesteld de toepassing van de transferregels te koppelen aan begeleidende financiële maatregelen vanwege de overheid, namelijk een tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging in de terugbetaling van de laboratoriumhandelingen en de geneesmiddelen, waarbij tot zes IVF-pogingen worden gedekt, onder de expliciete voorwaarde evenwel dat de transferregels worden nageleefd.


Art. 3. En application de l'article 3 de la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975, le régime de chômage avec complément d'entreprise est étendu aux ouvriers âgés de 58 ans et plus, licenciés pour toute autre raison que le motif impérieux, pour autant que soient respectées les conditions d'ancienneté ...[+++]

Art. 3. In toepassing van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, wordt de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag uitgebreid tot de werklieden van 58 jaar en ouder die worden afgedankt om elke andere dan een dringende reden, voor zover voldaan aan de anciënniteitsvoorwaarden, zoals opgenomen in het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het st ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
mettre en place une procédure d'octroi d'agréments au niveau des États membres afin de garantir qu'un niveau minimal de qualité et de durabilité soit obligatoirement exigé des prestataires et que les réglementations sociales et les conventions collectives soient respectées; souligne le fait que l'octroi d'agréments pourrait être régi par le principe de reconnaissance mutuelle,

op het niveau van de lidstaten een vergunningsprocedure in te voeren om te waarborgen dat een minimumniveau van kwaliteit en duurzaamheid voor dienstverleners verplicht wordt en dat sociale wetten en collectieve overeenkomsten worden nageleefd; beklemtoont dat bij het verlenen van een vergunning het beginsel van wederzijdse erkenning kan worden toegepast,


3. déplore, cependant, que tous les États membres ne respectent pas rigoureusement leurs obligations en matière aussi bien de contrôle de leurs navires que de présentation des rapports obligatoires; prie la Commission de veiller à ce que lesdites obligations soient respectées sans exception;

3. betreurt het evenwel dat niet alle lidstaten zich strikt aan de plicht houden om controle op hun schepen uit te oefenen en de voorgeschreven verslagen in te dienen; verzoekt de Commissie erop toe te zien dat aan deze verplichting onverkort wordt voldaan;


3. déplore, cependant, que tous les États membres ne respectent pas rigoureusement leurs obligations en matière aussi bien de contrôle de leurs navires que de présentation des rapports obligatoires; prie la Commission de veiller à ce que lesdites obligations soient respectées sans exception;

3. betreurt het evenwel dat niet alle lidstaten zich strikt aan de plicht houden om controle op hun schepen uit te oefenen en de voorgeschreven verslagen in te dienen; verzoekt de Commissie erop toe te zien dat aan deze verplichting onverkort wordt voldaan;


3. déplore cependant que tous les États membres ne respectent pas rigoureusement leurs obligations en matière aussi bien de contrôle à bord de leurs navires que de présentation des rapports obligatoires; prie la Commission de veiller à ce que lesdites obligations soient respectées sans exception;

3. betreurt het evenwel dat niet alle lidstaten zich strikt aan de plicht houden om controle op hun schepen uit te oefenen en de voorgeschreven verslagen in te dienen; verzoekt de Commissie erop toe te zien dat aan deze verplichting onverkort wordt voldaan;


9. demande à l'Union européenne de veiller à ce que les clauses de l'ADPIC (article 31) permettant des dérogations pour que puissent être poursuivies les importations parallèles de médicaments et les licences obligatoires pour les traitements qui figurent sur la liste des médicaments essentiels de l'OMS, soient respectées; demande que l'Union européenne défende la soumission de l'ADPIC aux principes inclus dans le protocole sur la biodiversité de 1992 et l'Engagement international de la FAO sur les ressources phytogénétiques;

9. verzoekt de Europese Unie ervoor te waken dat de TRIPS-bepalingen (artikel 31) inzake derogaties met het oog op voortzetting van de parallelimport van geneesmiddelen en dwanglicenties voor geneesmiddelen die op de lijst van essentiële behandelingen van de Wereldgezondheidsorganisatie staan, worden nageleefd; wenst dat de Europese Unie er zich voor inzet dat de TRIPS worden onderworpen aan de beginselen in het protocol inzake de biodiversiteit van 1992 en de internationale verbintenis van de FAO inzake plantgenetische hulpbronnen;


« § 6 bis. Lorsque le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité constate qu'une institution, pour l'ensemble des bénéficiaires qui y sont hébergés et par type de personnel dont le coût est couvert par l'intervention forfaitaire prévue à l'article 1, alinéa 1, ne répond pas aux normes fixées au § 1 du présent article, cette institution peut porter en compte au maximum l'intervention qui correspond au montant du forfait B, diminué le cas échéant conformément au § 1, alinéa 4, 1°, du présent article, pour autant que les normes minimales de personnel prescrites pour la catégorie de dépendance B soient respectées pour l'e ...[+++]

« § 6 bis. Indien de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering vaststelt dat een inrichting, voor het geheel van de rechthebbenden die er zijn gehuisvest, per type van personeel, waarvan de kost is gedekt door de forfaitaire tegemoetkoming, waarin is voorzien in artikel 1, eerste lid, niet voldoet aan de normen die zijn vastgesteld in § 1 van onderhavig artikel, mag deze inrichting de tegemoetkoming aanrekenen die maximum overeenstemt met het bedrag van het forfait B, eventueel verminderd overeenkomstig § 1, vierde lid, 1°, van dit artikel, voor zover de minimale personeelsnormen ...[+++]




D'autres ont cherché : obligatoires soient respectées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

obligatoires soient respectées ->

Date index: 2021-03-01
w