- Dans un souci de prévention des accidents et des suicides, l'arrêté royal du 14 septembre 2007 relatif aux normes minimales, à l'implantation et à l'usage des lieux de détention utilisés par les services de police prescrit que les cellules de police doivent
répondre aux normes suivantes: i) être aménagées de manière à rendre difficiles les blessures, l'automutilation et les comportements suicidaires (par exemple, la tuyauterie, la commande de l'éclairage et du chauffage ainsi que le mécanisme de rinçage de la toilette ne peuvent pas être accessibles à partir de l'intérieur de la
cellule); ii) être ...[+++]observables de l'extérieur sans devoir ouvrir la porte; iii) être équipées d'un système de communication dont le signal doit parvenir au service qui assure la permanence; iv) le cas échéant, être équipées de caméras afin d'aider à en assurer la surveillance.- Met het oog op ongevallen- en zelfmoordpreventie schrijft het koninklijk besluit van 14 september 2007 betreffende de minimumnormen, de inplanting en de aanwending van de door de politiediensten gebruikte opsluitingsplaatsen voor dat de politiecellen moeten beantwoorden aan de volgende normen: i) de inrichting van de opsluitingsplaats is zodanig opgevat dat verwondingen, zelfverminking en suïcidaal gedrag worden bemoeilijkt (bijvoorbeeld de leidingen alsmede de bediening van de verlichting en de verwarming evenals het spoelmechanisme van het toilet zijn niet via de binnenzijde van de opsluitingsplaats bereikbaa
r); ii) van buiten uit geobserveerd kunnen worden ...[+++] zonder de deur te moeten openen; iii) uitgerust worden met een communicatiesysteem, waarvan het signaal op een permanent bezette dienst moet toekomen; iv) in voorkomend geval, uitgerust worden met camera's om de bewaking te helpen verzekeren.