Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le vouloir-faire

Traduction de «obstiner à vouloir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le vouloir-faire

voortdurende motivering en geengageerdheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'orateur suivant s'étonne de ce que la commission s'obstine à vouloir combattre les symptômes au lieu d'attaquer le problème à la racine.

Een volgende spreker verwondert zich erover dat de commissie zich vastbijt in de bestrijding van de symptomen in plaats van het kwaad bij de wortel aan te pakken.


L'orateur suivant s'étonne de ce que la commission s'obstine à vouloir combattre les symptômes au lieu d'attaquer le problème à la racine.

Een volgende spreker verwondert zich erover dat de commissie zich vastbijt in de bestrijding van de symptomen in plaats van het kwaad bij de wortel aan te pakken.


2.1.1. Les gouvernements des Etats membres s'obstinent à vouloir atteindre un équilibre budgétaire dans une situation conjoncturelle normale.

2.1.1. De regeringen van de lidstaten willen absoluut een begrotingsevenwicht bereiken in een normale conjuncturele situatie.


Les présidents francophones, ainsi que Wouter Van Besien (Groen !) et Caroline Gennez (SP.A), réalisent très vite que Wouter Beke mais aussi Alexander De Croo ont une lecture totalement différente de la leur de l'accord sur la circonscription électorale de BHV. Lors d'une concertation flamande en aparté, Gennez sermonne Beke et De Croo: « Vous feriez mieux de reconnaître que vous vous êtes trompés plutôt que de vous obstiner à vouloir avoir raison».

De Franstalige voorzitters, aangevuld met Wouter Van Besien (Groen !) en Caroline Gennez (SP.A), hebben al snel door dat Beke en ook Alexander De Croo het akkoord over de kieskring BHV totaal anders lezen dan zij. In een apart Vlaams overleg geeft Gennez Beke en De Croo een sermoen : « Jullie kunnen maar beter toegeven dat jullie je vergist hebben in plaats van je op te sluiten in je eigen gelijk».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En s'obstinant à vouloir rester hors du régime de VDS, l'UE maintient le droit d'accès à un prix relativement bas qui engendre une distorsion sur le marché régional de l'accès à la pêche aux thonidés.

Door buiten het VDS te blijven opereren, behoudt de EU een relatief laag toegangstarief waarmee de regionale markt voor toegang tot de tonijnvisserij wordt verstoord.


C’est pourquoi j’ai voté contre ce rapport qui, bien que soulignant les multiples problèmes rencontrés par le Monténégro, s’obstine à vouloir donner à ce pays la possibilité de rejoindre l’UE.

Ik stem dan ook tegen dit verslag, want hoewel aandacht wordt geschonken aan de vele problemen waarmee het toetredingsproces van Montenegro gepaard gaat, blijft daarin de mogelijkheid bestaan dat Montenegro toetreedt tot de EU.


L’obstination du gouvernement à vouloir imposer cette technologie et les méthodes de collecte et de gestion des déchets qu’il a retenues sont liées, selon la presse, les organisations écologiques, les partis politiques et les autorités locales, à certains intérêts industriels et certains y voient un nouveau scandale politico-économique.

De volharding van de regering in haar keuze voor deze specifieke technologie en afvalverzamelings- en verwerkingsmethodes moet volgens de pers, milieuorganisaties, politieke partijen en instanties van het lokaal bestuur worden geweten aan specifieke zakelijke belangen en duiden op een nieuw politiek-economisch schandaal.


Néanmoins, la Commission s'obstine à vouloir régimenter l'utilisation des sols à travers toute l'Europe. La commission de l'environnement en rajoute encore.

Niettemin is de Europese Commissie vastbesloten het bodemgebruik dwars door heel Europa te reglementeren en de Commissie milieubeheer wil zelfs nog meer reglementering.


Ce que je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, c’est pourquoi la Commission s’obstine à vouloir discuter avec une bande de fanatiques qui tyrannisent l’Iran, plutôt qu’avec la grande majorité des Iraniens, qui pensent différemment.

Maar het probleem dat ik de commissaris zou willen voorleggen betreft de reden waarom de Commissie aan blijft dringen op een dialoog met een fanatieke kliek die Iran tiranniseert en geen dialoog voert met de grote massa andersdenkende Iraniërs.


Je m'étonne que le ministre s'obstine à vouloir maintenir le Comité I comme instance de recours.

Het parlement zal dan het werk moeten overdoen. Het verrast mij dat de minister volhardt om het Comité I als beroepsinstantie te handhaven.




D'autres ont cherché : le vouloir-faire     obstiner à vouloir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

obstiner à vouloir ->

Date index: 2021-07-23
w