Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «obtenir des assurances crédibles quant » (Français → Néerlandais) :

18. reconnaît que l'Institut s'est engagé à assurer le suivi des vérifications ex ante afin d'obtenir une assurance raisonnable quant à la légalité et à la régularité des opérations de subvention;

18. waardeert de toezegging van het Instituut om de verificaties vooraf te controleren, om redelijke zekerheid te verkrijgen dat alle subsidieverrichtingen wettig en regelmatig zijn;


(31 bis) La Commission devrait entreprendre des évaluations de la flotte de manière à obtenir des conclusions crédibles quant à la portée précise de la surcapacité au niveau de l'Union, de manière à pouvoir proposer des instruments adaptés et ciblés pour réduire cette surcapacité.

(31 bis) De Commissie dient de vissersvloot te beoordelen om geloofwaardige gegevens te verkrijgen over de precieze omvang van de overcapaciteit op uniaal niveau, om zo passende en gerichte instrumenten voor de terugdringing ervan te kunnen voorstellen.


L'employeur doit pouvoir obtenir certaines assurances quant à la réalité et la durée du mandat exécutif communal.

De werkgever moet kunnen beschikken over bepaalde garanties inzake de feitelijkheid en de duur van het gemeentelijk uitvoerend mandaat.


L'employeur doit pouvoir obtenir certaines assurances quant à la réalité et la durée du mandat exécutif communal.

De werkgever moet kunnen beschikken over bepaalde garanties inzake de feitelijkheid en de duur van het gemeentelijk uitvoerend mandaat.


10. reconnaît que, en 2009, le service d'audit interne a effectué un audit sur les éléments de la déclaration d'assurance du directeur à l'effet d'obtenir une assurance raisonnable quant à l'adéquation, l'efficacité et la divulgation dans le rapport d'activité annuel des différents éléments qui constituent le fondement de la déclaration d' ...[+++]

10. neemt kennis van het feit dat de dienst Interne Controle in 2009 een controle heeft uitgevoerd van de bouwstenen van de betrouwbaarheidsverklaring van de directeur om redelijke zekerheid te verkrijgen over de doelmatigheid, doeltreffendheid en informatie in het jaarlijkse activiteitenverslag van de verschillende bouwstenen die de basis voor de betrouwbaarheidsverklaring van de directeur vormen; merkt op dat de dienst Interne Controle heeft vastgesteld dat de schaarste aan relevante informatie om de opmerking te ondersteunen die de directeur in zijn betrouwbaarheidsverklaring formuleert, de lezer kan misleiden; verzoekt de directeur ...[+++]


10. reconnaît que, en 2009, le service d'audit interne a effectué un audit sur les éléments de la déclaration d'assurance du directeur à l'effet d'obtenir une assurance raisonnable quant à l'adéquation, l'efficacité et la divulgation dans le rapport d'activité annuel des différents éléments qui constituent le fondement de la déclaration d' ...[+++]

10. neemt kennis van het feit dat de IAS in 2009 een controle heeft uitgevoerd van de bouwstenen van de betrouwbaarheidsverklaring van de directeur om redelijke zekerheid te verkrijgen over de doelmatigheid, doeltreffendheid en informatie in het jaarlijkse activiteitenverslag van de verschillende bouwstenen die de basis voor de betrouwbaarheidsverklaring van de directeur vormen; merkt op dat de IAS heeft vastgesteld dat de schaarste aan relevante informatie om de opmerking te ondersteunen die de directeur in zijn betrouwbaarheidsverklaring formuleert, de lezer kan misleiden; verzoekt de directeur van de Stichting daarom de bedoelde opm ...[+++]


Il conviendrait d'étudier et de mettre en oeuvre un meilleur contrôle de l'accès à la profession qui n'a pas pour objectif de restreindre l'accès mais d'assurer un meilleur contrôle des compétences (gestion, savoir faire, ..) et des capacités (financières, ..) afin d'obtenir des garanties quant à la qualité des prestations commerciales et du sérieux de l'initiative.

Er zou werk moeten worden gemaakt van een beter toezicht op de toegang tot het beroep, niet om die toegang te beperken, maar om te zorgen voor een betere controle van de vakbekwaamheid (beheer, knowhow) en de draagkracht (financieel enzovoort) teneinde garanties te hebben over de kwaliteit van de commerciële prestaties en van de ernst van het initiatief.


M. De Groote souhaite obtenir des précisions quant à l'accès à la justice en RDC, à la concrétisation du processus de décentralisation, avec les garanties démocratiques qui s'y rattachent, et aux solutions éventuelles pour assurer l'indépendance du Comité électoral.

De heer De Groote wil graag meer verduidelijking wat betreft de toegang tot het gerecht in de DRC, de concretisering van het democratiseringsproces met de daaraan verbonden democratische waarborgen, alsook de eventuele oplossingen om de onafhankelijkheid van de kiescommissie te garanderen.


Cet instrument devant éclairer les décideurs quant au fonctionnement du système, il n’a pas été commandé dans une optique d’obtenir un bulletin à publier basé sur le fonctionnement de chacune des caisses d’assurances.

Aangezien dit instrument de beslissingsbevoegde personen moest inlichten over het functioneren van het systeem, werd het niet besteld vanuit de optiek om een te publiceren verslag te bekomen dat gebaseerd is op het functioneren van elk sociaal verzekeringsfonds.


1. note avec satisfaction que la Cour des comptes a pu obtenir des assurances raisonnables quant à la fiabilité des comptes annuels de l'exercice qui s'est terminé le 31 décembre 2005, et quant à la légalité et à la régularité, dans l'ensemble, des transactions sous-jacentes;

1. is verheugd vast te kunnen stellen dat de Rekenkamer redelijke zekerheid verkregen heeft dat de rekeningen voor het per 31 december 2005 afgesloten begrotingsjaar betrouwbaar zijn en dat de onderliggende verrichtingen over het geheel genomen wettig en regelmatig zijn;


w