Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "obtenir encore davantage " (Frans → Nederlands) :

Même si deux entreprises seulement relèvent encore actuellement de ce régime de sécurité sociale, il importait, pour assurer l'égalité entre les deux systèmes, d'obtenir que les employeurs qui ont recours au chômage économique au-delà d'une certaine limite, paient davantage à l'Office national des vacances annuelles.

Alhoewel er immers momenteel nog slechts 2 bedrijven actief zijn die onder deze maatschappelijke zekerheid ressorteren, was het omwille van de gelijkheid tussen de twee stelsels toch belangrijk om ook hier de werkgevers, die boven een bepaalde limiet gebruik maken van de economische werkloosheid, meer te laten afdragen aan de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie.


Je vous félicite tous, et plus particulièrement votre rapporteur, pour ce résultat qui représente un progrès incontestable, même si je sais que certains d’entre vous auraient souhaité obtenir encore davantage.

Ik wil u allen, en meer in het bijzonder uw rapporteur, feliciteren met dit resultaat, dat een onmiskenbare vooruitgang betekent, ook al weet ik dat sommigen van u nog meer hadden willen bereiken.


8. souligne qu'une société civile forte et indépendante est un élément fondamental et irremplaçable dans toute démocratie réelle et évoluée; se déclare à cet égard alarmé par la détérioration de la situation des défenseurs des droits de l'homme et par les difficultés rencontrées par les ONG œuvrant à promouvoir les droits de l'homme pour obtenir leur agrément et poursuivre leurs activités; s'inquiète tout particulièrement de la législation récemment amendée sur l'extrémisme, qui pourrait avoir une incidence sur la libre circulation de l'information et conduire les autorités russes à restreindre ...[+++]

8. wijst er op dat een sterk en onafhankelijk maatschappelijk middenveld een fundamenteel, onvervangbaar onderdeel is van een echte, rijpe democratie; is in dit verband ten zeerste verontrust over de verslechterende situatie van mensenrechtenactivisten en over de moeilijkheden waarmee NGO's die zich voor de mensenrechten inzetten, te maken hebben bij hun registratie en de uitvoering van hun activiteiten; is uiterst verontrust over de onlangs gewijzigde wetgeving inzake extremisme, die van invloed zou kunnen zijn op de vrije informatieverspreiding en ertoe zou kunnen leiden dat de Russische autoriteiten het recht op vrije meningsuiting ...[+++]


12. souligne une fois encore qu'une société civile forte et indépendante est un élément fondamental et irremplaçable dans une démocratie réelle et évoluée; se déclare à cet égard alarmé par la détérioration de la situation des défenseurs des droits de l'Homme et par les difficultés rencontrées par les ONG œuvrant à promouvoir les droits de l'Homme pour obtenir leur agrément et travailler sur le terrain; s'inquiète tout particulièrement de la législation récemment amendée sur l'extrémisme, car elle pourrait avoir une incidence sur la ...[+++]

12. wijst er opnieuw op dat een sterk en onafhankelijk maatschappelijk middenveld een fundamenteel, onvervangbaar onderdeel is van een echte, volwassen democratie; is in dit verband ten zeerste verontrust over de verslechterende situatie van mensenrechtenactivisten en over de moeilijkheden waarmee NGO's die zich voor de mensenrechten inzetten, te maken hebben bij hun registratie en de uitvoering van hun activiteiten; is uiterst verontrust over de onlangs gewijzigde wetgeving inzake extremisme, die van invloed zou kunnen zijn op de vrije informatieverspreiding en ertoe zou kunnen leiden dat de Russische autoriteiten het recht op vrije m ...[+++]


C. considérant que la Commission, dans son évaluation des programmes de stabilité et de convergence de 24 États membres de l'Union des 17 et 24 mars 2010 et du 14 avril 2010 a invité la plupart de ces États à réduire davantage les dépenses publiques et à mettre en œuvre davantage de "réformes structurelles"; considérant que la Commission propose d'établir des mécanismes de contrôle encore plus strict des déficits de la planification budgétaire à moyen terme des États membres; considérant que les conclusions du Conseil de printemps s ...[+++]

C. overwegende dat de Commissie in haar op 17 en 24 maart en 14 april 2010 gepubliceerde beoordelingen van de stabiliteits- en convergentieprogramma's van 24 lidstaten de meeste van hen aanspoorde de overheidsuitgaven verder te reduceren en meer “structurele hervormingen” door te voeren; overwegende dat de Commissie voorstelt mechanismen vast te stellen voor een nog strenger toezicht op tekorten in de begrotingsplannen van de lidstaten voor de middellange termijn; overwegende dat in de conclusies van de voorjaarsbijeenkomst van de Raad over economisch bestuur ook wordt gepleit voor het gebruik van artikel 136 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie als e ...[+++]


La création d’un marché intérieur des services financiers et l’intégration des marchés des capitaux a non seulement pour objectifs de libéraliser encore davantage les mouvements de capitaux, de donner aux grandes multinationales les moyens de se restructurer et d’obtenir des capitaux à moindre coût, d’accélérer le processus d’acquisition et de fusion au niveau européen, mais surtout de gérer l’énorme flux financier généré par la privatisation graduelle des systèmes de pension nationaux.

Het opzetten van een interne markt voor de financiële diensten en de integratie van de kapitaalmarkten zijn niet alleen bedoeld om investeringen en het verkeer van kapitaal nog verder te liberaliseren. Het gaat er ook niet alleen om de grote multinationale ondernemingen instrumenten te verschaffen om herstructureringen uit te voeren en kapitaal te bekomen tegen de laagst mogelijke prijs. En al evenmin uitsluitend om de aankoop en fusies van bedrijven op Europees niveau te versnellen. Het gaat er vooral om de enorme kapitaalstromen die door de geleidelijke privatisering van de nationale pensioensystemen zullen vrijkomen te beheren.


De plus, la rude concurrence interne qui s'exerce en Corée a conduit les chantiers navals à augmenter encore davantage leur capacité (par exemple par la reconversion d'installations de réparation en installations de construction de navires neufs, comme dans le cas de Hyundai Mipo, ou par l'allongement des docks, comme l'a entrepris Daewoo), dans l'espoir de réaliser des économies d'échelles plus importantes et d'obtenir ainsi un avantage concurrentiel.

Bovendien heeft de felle interne concurrentie in Korea ertoe geleid dat werven hun capaciteit nog verder uitbreiden (door bijvoorbeeld reparatievoorzieningen om te zetten in faciliteiten voor nieuwbouw zoals bij Hyundai Mipo of door dokken langer te maken zoals bij Daewoo), daarmee hopend op grotere schaalvoordelen en dus een concurrentievoordeel.


La question de l'existence des motifs susvisés s'impose d'ailleurs encore davantage depuis l'introduction du référé administratif au Conseil d'Etat par la loi du 19 juillet 1991, en ce sens que depuis lors, les requérants ont la possibilité d'obtenir une décision - ne fût-ce que provisoire - du Conseil d' Etat assez rapidement dans le cadre d'une procédure en suspension ou d'une demande de mesures provisoires, de telle sorte que l'existence de la « procédure simplifiée » visée à l'article 66 en projet se justifie ...[+++]

De vraag omtrent het bestaan van de voormelde motieven is als gevolg van het invoeren van het administratief kort geding voor de Raad van State bij de wet van 19 juli 1991, trouwens nog pregnanter geworden, in die zin dat het voor de verzoekers mogelijk is geworden om relatief snel in het raam van een schorsingsprocedure of een procedure tot het verkrijgen van voorlopige maatregelen, een - zij het voorlopige - uitspraak van de Raad van State te krijgen, wat de bestaansreden van een « vereenvoudigde procedure », zoals artikel 66 die beoogt te ontwerpen, nog minder evident maakt.


La Bibliothèque royale veut obtenir encore davantage une position claire et forte dans le monde culturel et scientifique en misant sur une offre diversifiée qui fait usage des nouvelles technologies et médias.

De Koninklijke Bibliotheek heeft de ambitie een duidelijker en sterker positie in te nemen in de culturele en wetenschappelijke wereld, door in te zetten op een gediversifieerd aanbod dat gebruik maakt van de nieuwe technologieën en media.


Le centre de crise poursuit ses efforts afin d'obtenir encore davantage de certitudes sur le sort des Belges se trouvant sur place.

Het crisiscentrum zet zijn inspanningen voort om nog meer zekerheid te krijgen over het lot van de Belgen ter plaatse.


w