Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "obtenu la preuve que des prisonniers enchaînés avaient " (Frans → Nederlands) :

En janvier 2006, j’ai obtenu la preuve que des prisonniers enchaînés avaient été aperçus sur la base des Açores pendant leur transfert vers un avion américain.

In januari 2006 kreeg ik bewijs in handen dat er geketende gevangenen waren gezien op de basis Lajes in de Azoren tijdens hun overbrenging naar een Amerikaans vliegtuig.


Dans l'affaire Schenk susmentionnée, pour conclure que l'utilisation en tant que moyen de preuve de l'enregistrement obtenu illégalement n'avait pas privé le requérant d'un procès équitable, la Cour a d'abord observé que les droits de la défense n'avaient pas été méconnus: le requérant s'était vu offrir la possibilité, qu'il avait saisie, de contester l'authenticité de l'enregistrement et d'en combattre l'emploi, ainsi que l'occasion d'interroger M. Pauty et de citer à com ...[+++]

Dans l'affaire Schenk susmentionnée, pour conclure que l'utilisation en tant que moyen de preuve de l'enregistrement obtenu illégalement n'avait pas privé le requérant d'un procès équitable, la Cour a d'abord observé que les droits de la défense n'avaient pas été méconnus : le requérant s'était vu offrir la possibilité, qu'il avait saisie, de contester l'authenticité de l'enregistrement et d'en combattre l'emploi, ainsi que l'occasion d'interroger M. Pauty et de citer à co ...[+++]


C. considérant que les autorités iraniennes ont annoncé qu'un rapport préparé par la justice avait produit des preuves détaillées de violation des droits de l'homme, notamment de torture et de mauvais traitements de prisonniers et de détenus dans des prisons et des centres de détention, mais avait toutefois confirmé que des mesures avaient été prises afin de remédier aux problèmes qui ont été identifiés,

C. overwegende dat de Iraanse autoriteiten hebben aangekondigd dat een door de gerechtelijke overheid opgesteld verslag gedetailleerde gegevens had opgeleverd over schendingen van de mensenrechten, o.m. van foltering en mishandeling van personen in gevangenissen en detentiecentra, maar dat daarin eveneens werd bevestigd dat maatregelen waren genomen om de gesignaleerde problemen aan te pakken,


C. considérant que les autorités iraniennes ont annoncé qu'un rapport préparé par la justice avait produit des preuves détaillées de violation des droits de l'homme, notamment de torture et de mauvais traitements de prisonniers et de détenus dans des prisons et des centres de détention, mais avait toutefois confirmé que des mesures avaient été prises afin de remédier aux problèmes qui ont été identifiés,

C. overwegende dat de Iraanse autoriteiten hebben aangekondigd dat een door de gerechtelijke overheid opgesteld verslag gedetailleerde gegevens had opgeleverd over schendingen van de mensenrechten, o.m. van foltering en mishandeling van personen in gevangenissen en detentiecentra, maar dat daarin eveneens werd bevestigd dat maatregelen waren genomen om de gesignaleerde problemen aan te pakken,


9. invite les États membres à respecter la loi et, dans la poursuite de cet objectif, à veiller également à ce que leurs services de sécurité fassent l'objet d'un contrôle étroit et à ce qu'aucune preuve obtenue par des voies illégales ne soit utilisée par des enquêteurs ou par d'autres autorités européens; demande aux États membres concernés, tels que l'Allemagne, de divulguer toutes les informations concernant les cas où des forces de sécurité auraient interrogé des ...[+++]

9. doet een beroep op de lidstaten zich aan de wet te houden en daarbij ook te zorgen voor een nauwkeurig toezicht op hun veiligheidsdiensten te waarborgen en ervoor te zorgen dat geen onrechtmatig verkregen bewijsmateriaal door Europese onderzoekers of andere autoriteiten wordt gebruikt; vraagt de betrokken lidstaten, zoals Duitsland, volledige openheid van zaken te geven over de gevallen waarin veiligheidskrachten, naar beweerd wordt, gevangenen in CIA-detentie in derde landen hebben ondervraagd;


Par l'arrêté royal du 23 décembre 2002, cet avantage, consistant en l'intervention dans les soins médicaux, fut aussi octroyé aux enfants de prisonniers politiques qui avaient obtenu la qualité d'ayant droit de bénéficiaire du statut de prisonnier politique.

Bij koninklijk besluit van 23 december 2002 werd dit voordeel van tussenkomst in de geneeskundige verzorging ook toegekend aan de kinderen van politiek gevangenen die de hoedanigheid van rechthebbende van begunstigde van het statuut van politiek gevangene verkregen hadden.


Sous le point 1, au quatrième paragraphe, il est prescrit que le paiement se fait de façon rétroactive au 1er janvier 1991 pour ceux qui avaient fourni déjà précédemment la preuve de bilinguisme et ce, au moyen d'un examen auprès du Secrétariat permanent de recrutement ou d'une exemption accordée par le SPR sur la base du diplôme obtenu dans la deuxième langue.

Onder punt 1, vierde lid van die rondzendbrief, wordt voorgeschreven dat de uitbetaling met terugwerkende kracht tot 1 januari 1991 geschiedt voor degenen die voordien al het bewijs van tweetaligheid hadden geleverd, dat door middel van een examen afgelegd bij het Vast wervingssecretariaat of op grond van een door het Vast wervingssecretariaat verleende vrijstelling op basis van een diploma behaald in de tweede taal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

obtenu la preuve que des prisonniers enchaînés avaient ->

Date index: 2021-08-23
w