Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Copeaux de fraisage
Copeaux de laminage
Copeaux de tournage
Copeaux obtenus par fraisage
Copeaux obtenus par laminage
Copeaux obtenus par tournage
Copenhague
E 489
Fonds obtenus par voie d'emprunt
Syndrome de Copenhague

Traduction de «obtenus à copenhague » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
copeaux de fraisage | copeaux de laminage | copeaux de tournage | copeaux obtenus par fraisage | copeaux obtenus par laminage | copeaux obtenus par tournage

spanen verkregen door draaien | spanen verkregen door frezen | spanen verkregen door vijlen


syndrome de Copenhague

progressieve niet-infectieuze anterieure vertebrale fusie


E 489 | éther de polyglycérol et d'alcools obtenus par réduction des acides oléique et palmitique

E 489 | ether van polyglycerol en van de door middel van reductie van olie- en palmitinezuren verkregen alcoholen


fonds obtenus par voie d'emprunt

fondsen verkregen uit leningen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les résultats obtenus à Copenhague et le large soutien apporté à l'accord qui y a été conclu prouvent qu'il existe dans la majorité des pays une volonté politique d'agir immédiatement.

De uitkomst van Kopenhagen en de brede steun voor het akkoord van Kopenhagen toont de politieke wil van de meeste landen om onmiddellijk maatregelen te nemen.


Les positions de l’Union restent les bonnes et nous ne devons pas seulement les clarifier lors de cette conférence, nous devons nous battre pour obtenir de meilleurs résultats que ceux que nous avons obtenus à Copenhague.

De standpunten van de Unie zijn nog steeds correct. Tijdens deze conferentie moeten wij deze standpunten verduidelijken en moeten wij vooral vechten voor betere resultaten dan die van Kopenhagen.


Les résultats obtenus à Copenhague et le large soutien apporté à l'accord qui y a été conclu prouvent qu'il existe dans la majorité des pays une volonté politique d'agir immédiatement.

De uitkomst van Kopenhagen en de brede steun voor het akkoord van Kopenhagen toont de politieke wil van de meeste landen om onmiddellijk maatregelen te nemen.


Il importe - je le répète - qu’à cette conférence, l’Union européenne conserve son leadership actuel, sans lequel les accords de Copenhague - qui nous paraissent insuffisants - n’auraient certainement pas été obtenus.

Nogmaals, tijdens deze conferentie moet de Europese Unie het leiderschap behouden dat zij nu heeft, want zonder dat leiderschap zou de overeenkomst van Kopenhagen, die wij ontoereikend vinden, zeker niet bereikt zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce qui est des mécanismes de développement propre, le fait qu’ils permettent aux États membres se soustraire aux réductions qu’ils sont appelés à appliquer par des crédits obtenus dans des pays tiers implique un risque d’envoyer le mauvais message à l’approche de Copenhague.

Wat de mechanismen voor schone ontwikkeling betreft zou de mogelijkheid die de lidstaten wordt gegeven om het grootste deel van de door hen te verwezenlijken reducties te compenseren via credits die voortvloeien uit projecten in derde landen, wel eens helemaal verkeerd kunnen overkomen in de aanloop naar Kopenhagen.


Dans ce contexte, l'expérience et les résultats obtenus dans le cadre des processus de Bologne et de Copenhague seront pris en compte, tandis que, parallèlement, des liens doivent être établis entre le CEQ, d'une part, et les outils et instruments existants/en cours d'élaboration au plan européen, d'autre part.

In deze context zal rekening worden gehouden met de ervaringen en verworvenheden van de processen van Bologna en Kopenhagen. Verder moeten koppelingen tot stand worden gebracht tussen het EQF en bestaande/op stapel staande hulpmiddelen en instrumenten die op Europees niveau zijn ontwikkeld.


- Monsieur le Président, je trouve qu'il est normal que le Parlement européen donne son sentiment sur les résultats de Copenhague et je m'apprêtais à adresser aux trois présidents présents mes compliments sur les résultats obtenus.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik vind het vanzelfsprekend dat het Europees Parlement zijn oordeel geeft over de uitkomst van Kopenhagen en ik bereidde me al voor om de drie aanwezige voorzitters mijn complimenten te maken over de behaalde resultaten.


Cette tâche suppose l'examen attentif des progrès accomplis par chacun des pays au cours des dernières années [4], des résultats obtenus dans la mise en oeuvre des engagements pris lors des négociations et du degré de respect des critères de Copenhague.

Hiervoor moet nauwgezet worden onderzocht welke vooruitgang ieder land over de afgelopen jaren [4] heeft geboekt, hoe het de toezeggingen die het in de onderhandelingen heeft gedaan, is nagekomen en of het in toereikende mate aan de criteria van Kopenhagen voldoet.


Pour rédiger son avis, la Commission a tenu compte de «l'Agenda de Thessalonique pour les Balkans occidentaux» adopté par le Conseil européen en juin 2003, où l'UE précisait «qu'il appartient aux pays des Balkans occidentaux de déterminer à quel rythme ils poursuivront leur progression vers l'UE, qui dépendra des résultats obtenus en ce qui concerne la mise en oeuvre des réformes, conformément aux critères établis par le Conseil européen de Copenhague de 1993 et à la conditionnalité prévue dans le cadre du PSA».

Bij het opstellen van haar advies heeft de Commissie rekening gehouden met de "Agenda van Thessaloniki voor de westelijke Balkan", die de Europese Raad in juni 2003 heeft vastgesteld. De EU stelde daarin dat "het ritme van verdere toenadering van de Westelijke-Balkanlanden tot de EU door henzelf wordt bepaald, en afhankelijk is van de manier waarop elk land afzonderlijk de hervormingen doorvoert en zich daarbij houdt aan de door de Europese Raad in 1993 in Kopenhagen vastgestelde criteria en de voorwaarden van het Stabilisatie- en associatieproces (SAP)".


Dans «l'Agenda de Thessalonique pour les Balkans occidentaux» adopté par le Conseil européen en juin 2003, l'UE a souligné «qu'il appartient aux pays des Balkans occidentaux de déterminer à quel rythme ils poursuivront leur progression vers l'UE, qui dépendra des résultats obtenus en ce qui concerne la mise en oeuvre des réformes, conformément aux critères établis par le Conseil européen de Copenhague de 1993 et à la conditionnalité prévue dans le cadre du processus de stabilisation et d'association».

In de "Agenda van Thessaloniki voor de westelijke Balkan", die de Europese Raad in juni 2003 heeft vastgesteld, benadrukte de EU dat "het ritme van verdere toenadering van de Westelijke-Balkanlanden tot de EU door henzelf wordt bepaald, en afhankelijk is van de manier waarop elk land afzonderlijk de hervormingen doorvoert en zich daarbij houdt aan de door de Europese Raad in 1993 in Kopenhagen vastgestelde criteria en de voorwaarden van het Stabilisatie- en associatieproces (SAP)".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

obtenus à copenhague ->

Date index: 2024-04-13
w