Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "occasions offertes nous " (Frans → Nederlands) :

Nous devons saisir l'occasion qui nous est offerte pour approfondir l'Union économique et monétaire européenne.

Dit biedt een kans om de economische en monetaire unie van Europa te verdiepen.


L'occasion nous est offerte de définir un ensemble unique de règles que chacun pourra appliquer dans son travail, tout comme nous le faisons pour les aéronefs de plus grande taille».

Nu hebben we de kans om voor iedereen eenduidige regels vast te stellen, net zoals we dat voor grote vliegtuigen hebben gedaan".


Nous avons la volonté de nous saisir des occasions offertes par des négociations commerciales en cours plus larges, et de nous engager dans des négociations d’investissement globales avec ces pays.

We willen kansen voor lopende bredere handelsonderhandelingen grijpen en algemene investeringsonderhandelingen aangaan met die landen.


Nous voudrions que plus de gens profitent de l’occasion qui leur est offerte d’étudier, de travailler ou de faire du bénévolat à l’étranger, parce que cette expérience est d’une valeur inestimable pour le développement de leurs compétences comme pour leurs perspectives d’emploi.

Wij willen meer mensen ertoe aanzetten gebruik te maken van de mogelijkheid om in het buitenland te gaan studeren, werken of vrijwilligerswerk te verrichten: die ervaring is van onschatbare waarde voor de ontwikkeling van hun vaardigheden en voor hun jobkansen.


Nous nous réjouissons bien sûr des occasions offertes à 27 États de s’exprimer d’une seule voix, lorsque cette voix correspond aux intérêts de la politique étrangère britannique.

Natuurlijk juichen we de mogelijkheden voor de 27 landen toe om met één stem te spreken wanneer dit volledig in overeenstemming is met de belangen van het Britse buitenlands beleid.


Je me réjouis de l’occasion offerte pour mener ce débat ici, aujourd’hui, et je suis vraiment ravie que nous continuions de coopérer étroitement en abordant cette question dans l’intérêt des personnes qui nous côtoient et pour la protection des jeunes contre l’infection par le VIH/sida.

Ik waardeer het zeer dat wij vandaag dit debat hebben kunnen voeren, en het doet mij veel plezier dat wij nauw zullen blijven samenwerken met betrekking tot dit onderwerp, ten behoeve van de mensen die met ons leven en de bescherming van de jonge mensen tegen besmetting met hiv/aids.


Nous, représentants de l’Union européenne, continuerons à réclamer la libération de toutes les personnes qui sont détenues de manière arbitraire, et nous saisirons l’occasion offerte par la prochaine session de la Commission des droits de l’homme des Nations unies à Genève afin de rappeler aux deux parties au conflit leurs obligations au titre du droit international.

Wij, de Europese Unie, zullen druk blijven uitoefenen om al diegenen die willekeurig worden vastgehouden, vrij te krijgen, en wij zullen van de gelegenheid van de komende vergadering van de Mensenrechtencommissie van de Verenigde Naties in Genève gebruik maken om beide partijen bij het conflict te wijzen op hun verplichtingen op grond van het internationale recht.


Plus nous lutterons contre les violations du droit international humanitaire, plus nous rappellerons aux autres États - en profitant de toutes les occasions offertes par nos relations extérieures - la nécessité de ratifier et de respecter les conventions de Genève, plus nous aiderons ces personnes qui sont davantage exposées aux menaces.

Hoe meer we doen tegen schendingen van het internationale humanitaire recht, hoe meer we andere staten - met gebruikmaking van het hele arsenaal van onze buitenlandse betrekkingen - eraan herinneren dat zij de Geneefse Verdragen moeten ratificeren en respecteren, des te meer wij doen voor die zwakste groep.


Le Sommet de Madrid a été pour nous l'occasion de concrétiser et de consolider ce partenariat stratégique birégional en lui donnant une traduction juridique et institutionnelle, sur la base d'accords d'association, d'accords de partenariat et d'autres mécanismes, d'un dialogue politique fructueux, de relations économiques et financières solides soutenues par une libéralisation progressive, équitable et équilibrée des échanges et des flux de capitaux et d'une coopération dynamique et constructive dans les domaines éducatif, scientifique, technique, culturel, humain et social en vue de donner aux r ...[+++]

De Top van Madrid heeft ons de kans geboden het bi-regionale strategische partnerschap te concretiseren en te consolideren door juridische en institutionele vormen, gebaseerd op associatieovereenkomsten, partnerschapsovereenkomsten en andere mechanismen; een vruchtbare politieke dialoog; solide economische en financiële betrekkingen ondersteund door een geleidelijke, billijke en evenwichtige liberalisering van de handels- en kapitaalstromen; en een dynamische en constructieve samenwerking op het gebied van onderwijs, wetenschap, technologie, cultuur, menselijke en sociale aangelegenheden met de bedoeling onze bi-regionale relatie een ...[+++]


J'ai saisi l'occasion offerte par l'arrêt Taxquet intervenu en janvier dernier et qui nous impose de régler le problème de la motivation pour exercer une certaine pression.

Ik heb het arrest-Taxquet van januari jongstleden, dat ons verplicht het probleem van de motivering op te lossen, aangegrepen om enige druk te leggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

occasions offertes nous ->

Date index: 2023-03-07
w