Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "occupe toutefois encore " (Frans → Nederlands) :

Le sort qui doit être réservé à la cour d'assises occupe toutefois encore les esprits, ainsi que l'atteste le Liber Amicorum Armand Vandeplas de 1994.

De discussie over het lot van het hof van assisen is onderhuids echter nog steeds aanwezig, bewijze het Liber Amicorum Armand Vandeplas van 1994.


Le sort qui doit être réservé à la cour d'assises occupe toutefois encore les esprits, ainsi que l'atteste le Liber Amicorum Armand Vandeplas de 1994.

De discussie over het lot van het hof van assisen is onderhuids echter nog steeds aanwezig, bewijze het Liber Amicorum Armand Vandeplas van 1994.


Toutefois, pour le moment, le Conseil national du Travail est encore occupé à se pencher sur l’évaluation des systèmes de congés.

Momenteel buigt de Nationale Arbeidsraad zich evenwel nog over de evaluatie van de verlofstelsels.


15. regrette toutefois qu'un meilleur équilibre géographique n'ait pas encore été atteint dans l'occupation des postes de direction; invite instamment le SEAE à mettre en œuvre des mesures qui contribuent à une représentation plus adéquate et plus équilibrée de tous les États membres;

15. betreurt echter dat een beter geografisch evenwicht bij de invulling van leidinggevende posities nog niet is bereikt; dringt er bij de EDEO op aan om maatregelen te treffen die bijdragen aan een betere en meer evenwichtige vertegenwoordiging van alle lidstaten;


21. observe que, si un accord de siège concernant le site et l'appui, ainsi que les privilèges et immunités, a été conclu entre le royaume d'Espagne et l'entreprise commune, les locaux permanents n'ont pas encore été mis à la disposition de l'entreprise commune; note toutefois que l'entreprise commune continue d'occuper des locaux temporaires financés par le royaume d'Espagne;

21. erkent dat, hoewel tussen het Koninkrijk Spanje en de gemeenschappelijke onderneming een gastheerschapsovereenkomst over de locatie, steun, voorrechten en immuniteiten is getekend, de permanente ruimten nog steeds niet aan de gemeenschappelijke onderneming ter beschikking zijn gesteld; neemt echter ter kennis dat de gemeenschappelijke onderneming nog steeds door het Koninkrijk Spanje gesponsorde tijdelijke kantoorruimten gebruikt;


21. observe que, si un accord de siège concernant le site et l'appui, ainsi que les privilèges et immunités, a été conclu entre le royaume d'Espagne et l'entreprise commune, les locaux permanents n'ont pas encore été mis à la disposition de l'entreprise commune; note toutefois que l'entreprise commune continue d'occuper des locaux temporaires financés par le royaume d'Espagne;

21 erkent dat, hoewel tussen het Koninkrijk Spanje en de gemeenschappelijke onderneming een gastheerschapsovereenkomst over de locatie, steun, voorrechten en immuniteiten is getekend, de permanente ruimten nog steeds niet aan de gemeenschappelijke onderneming ter beschikking zijn gesteld; neemt echter ter kennis dat de gemeenschappelijke onderneming nog steeds door het Koninkrijk Spanje gesponsorde tijdelijke kantoorruimten gebruikt;


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


Toutefois, aujourd'hui, jusqu'à un quart de tous les travailleurs à temps plein et plus de deux tiers des personnes ayant un emploi à temps partiel non choisi occupent encore un emploi de faible qualité, c.-à-d. un poste peu rémunéré et à faible productivité, qui n'offre aucun des éléments suivants: sécurité de l'emploi, accès à la formation, perspectives de carrière.

Vandaag werkt echter nog steeds bijna een kwart van alle voltijdse werknemers en meer dan twee derden van alle onvrijwillig deeltijdse werknemers in banen van lage kwaliteit. - m.a.w. onderbetaalde banen met een lage productiviteit die werkzekerheid, opleidingsmogelijkheden noch loopbaanvooruitzichten bieden.


Bien que l'analyse ci-dessus puisse donner à penser que les chantiers de l'UE occupent encore une place relativement confortable (ce qui, toutefois, ne signifie pas nécessairement que leurs activités sont rentables), la situation peut cependant varier considérablement d'un État membre et d'un chantier naval à l'autre, selon leur portefeuille de produits.

Hoewel bovenstaande analyse erop lijkt te wijzen dat werven in de EU nog steeds een relatief goede positie hebben (wat niet noodzakelijkerwijs inhoudt dat de activiteiten winstgevend zijn), kan de situatie in bepaalde lidstaten en voor bepaalde werven zeer verschillend zijn, afhankelijk van hun orderportefeuille.


Toutefois, on ne perdra pas de vue que la plus grande partie des moyens financiers doit aller aux familles concernées elles-mêmes, qui devront s'occuper longtemps de leurs membres à l'agonie et qui sont confrontées à un système de santé qui n'a pas encore mis au point de structures adéquates face à la maladie en question.

Er mag echter niet worden vergeten dat de grootste financiële behoefte bij de betrokken families zelf ligt, die hun stervende verwanten gedurende een lange lijdensweg moeten verzorgen en daarbij met een gezondheidssysteem worden geconfronteerd dat voor deze ziekte nog geen adequate structuren heeft gecreëerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

occupe toutefois encore ->

Date index: 2021-03-21
w