Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ensuite une normalisation destinée à affiner le grain
Population active employée
Population active occupée
Répartition par personne occupée
état des personnes occupées

Vertaling van "occupées sont ensuite " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
des règles d'abord, un statut ensuite

normen vóór status


ensuite une normalisation destinée à affiner le grain

daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen


ensuite la structure a pu se transformer de manière homogène et sans anomalie

de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken


répartition par personne occupée

verdeling per hoofd beroepsbevolking


population active occupée [ population active employée ]

werkende beroepsbevolking


état des personnes occupées

staat van de tewerkgestelde personen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il n'est pas nécessaire qu'elle ait été ensuite occupée de manière constante pendant 15 ans.

Het is niet nodig dat zij gedurende 15 jaar constant bewoond werd.


Il s'ensuit que dans le passé, des agences de police locale, nationale et fédérale se sont parfois occupées sans la moindre coordination des mêmes infractions.

Het gevolg is dan ook dat in het verleden lokale, staats- en federale politieagentschappen op een volstrekt ongecoördineerde manier soms met dezelfde misdrijven bezig zijn.


Il s'ensuit que dans le passé, des agences de police locale, nationale et fédérale se sont parfois occupées sans la moindre coordination des mêmes infractions.

Het gevolg is dan ook dat in het verleden lokale, staats- en federale politieagentschappen op een volstrekt ongecoördineerde manier soms met dezelfde misdrijven bezig zijn.


Il n'est pas nécessaire qu'elle ait été ensuite occupée de manière constante pendant 15 ans.

Het is niet nodig dat zij gedurende 15 jaar constant bewoond werd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parmi eux, la famille de Mme Annie Roland et de son mari Jean Mugwaneza, qui ont été tués à Kicukiro; leur fils a pu se cacher et se réfugier ensuite dans la maison occupée par la Minuar près de l'École belge.

Onder hen het gezin van mevrouw Annie Roland en haar echtgenoot Jean Mugwaneza, die te Kicukiro werden omgebracht.


En cas d'insuffisance professionnelle invoquée par l'employeur, qui s'examine en tenant notamment compte des responsabilités, de la fonction et de l'exécution du travail par le travailleur, si l'avertissement ne produit aucun effet, l'entreprise doit s'efforcer en premier lieu d'améliorer le niveau et les compétences professionnelles du travailleur concerné en vue de le maintenir à la fonction occupée; ensuite, si ces mesures ne produisent pas l'effet escompté, le muter, en conformité avec les dispositions légales, à une fonction susceptible de rencontrer davantage ses possibilités professionnelles et ce ...[+++]

Ingeval de werkgever zich beroept op de beroepsonbekwaamheid, die onderzocht wordt op basis van onder meer verantwoordelijkheden, de functie en de uitvoering van het werk door de werknemer, moet de onderneming, indien de verwittiging geen resultaat oplevert, in de eerste plaats pogen om het peil en de beroepsbekwaamheden van de betrokken werknemer te verbeteren teneinde hem in zijn functie te behouden; vervolgens, indien deze maatregelen niet het verwachte resultaat opleveren hem, in overeenkomst met de wettelijke bepalingen, muteren naar een functie die meer aan zijn beroepsmogelijkheden beantwoordt en dit in het verkooppunt waar hij t ...[+++]


Le Gouvernement wallon, après avoir examiné les réclamations et avis exprimés, a ensuite décidé, d'inscrire définitivement une zone d'activité économique industrielle d'environ 6,2 ha dans le prolongement de la zone industrielle occupée par les briqueteries de Ploegsteert et une zone naturelle de 6,3 ha en compensation planologique à l'inscription de cette nouvelle zone d'urbanisation.

Na onderzoek van de adviezen en bezwaren, heeft de Waalse Regering dan beslist om een industriële bedrijfsruimte van ongeveer 6,2 ha definitief op te nemen in het verlengde van het industriegebied gebruikt door de steenbakkerijen van Ploegsteert en een natuurgebied van 6,3 ha als planologische compensatie van de opneming van dit nieuw bebouwingsgebied.


Puisque c’est la Turquie, plus que tout autre pays, que nous évaluons, nous l’invitons à faciliter les pourparlers en posant deux gestes évidents: il faut tout d’abord qu’elle entame immédiatement le retrait de ses troupes d’occupation, et ensuite qu’elle rende la ville occupée de Famagouste à ses habitants légitimes.

Aangezien hier Turkije wordt beoordeeld en niet een ander land, vragen wij Turkije om het onderhandelingsproces te vergemakkelijken door middel van twee voor de hand liggende handelingen: ten eerste het onmiddellijke begin met de terugtrekking van het bezettingsleger en ten tweede de teruggave van bezette stad Famagusta aan haar wettelijke bewoners.


Si, en effet, le retrait de Gaza réussit et le transfert méthodique à l’Autorité palestinienne se fait comme le commissaire l’a demandé à nouveau il y a quelque temps, si nombre des maisons actuellement occupées sont ensuite offertes aux habitants de Gaza et si les infrastructures ne sont pas démantelées mais transférées à l’Autorité palestinienne, une nouvelle possibilité de paix pourrait devenir réelle.

Als de terugtrekking uit Gaza echt een feit is, als een geordende overdracht aan de Palestijnse Autoriteit plaatsvindt, zoals de Commissie zojuist nog eens heeft geëist, als veel huizen van kolonisten dan vrijkomen voor de mensen uit Gaza, als de infrastructuur niet wordt vernield, maar wordt overgedragen aan de Palestijnse Autoriteit, dan kan daaruit een nieuwe kans voor de vrede groeien.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activi ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het C ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

occupées sont ensuite ->

Date index: 2023-12-29
w