Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "octobre 1981 précité " (Frans → Nederlands) :

8. Le délégué a confirmé que l'article 38ter, § 3, alinéa 1, h). en projet, de l'arrêté royal du 9 juin 1999 (article 4, b), du projet) doit également faire mention des travailleurs frontaliers qui sont en possession du document visé à l'annexe 15 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981, précité.

8. De gemachtigde heeft bevestigd dat in het ontworpen artikel 38ter, § 3, eerste lid, h), van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 (artikel 4. b), van het ontwerp) ook melding moet worden gemaakt van grensarbeiders die in het bezit zijn van het document bedoeld in bijlage 15 van het voornoemde koninklijk besluit van 8 oktober 1981.


Le montant des frais de séjour et de soins de santé (visés à l'article 3bis de la loi du 15 décembre 1980 et résultant de la détention de l'étranger conformément aux articles 7, 27 et 29 de la même loi), à l'exception des frais supplémentaires exposés individuellement, a été fixé à 30 euros (montant à indexer) par journée complète et par personne par l'arrêté royal du 15 mai 2006 modifiant l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, un article 17/7 ayant été inséré dans l'arrêté royal du 8 octobre 1981 précité (1).

Het bedrag van de kosten voor verblijf en geneeskundige verzorging (waarvan sprake in artikel 3bis van de wet van 15 december 1980 en die voortvloeien uit de vasthouding van een vreemdeling overeenkomstig de artikelen 7, 27 en 29 van dezelfde wet) is, zonder de individueel gemaakte extra kosten mee te rekenen, bij het koninklijk besluit van 15 mei 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, waarbij een artikel 17/7 ingevoegd is in het voornoemde koninklijk besluit van 8 oktober 1981 ...[+++]


3.3. S'agissant des deux premières situations à savoir, celle relative au garant ayant signé un engagement de prise en charge et celle relative aux transporteurs publics ou privés, dès lors que l'auteur du projet opte, à l'instar de ce qui est prévu par l'article 13, alinéa 2, de la loi du 30 avril 1999, pour la fixation d'un montant forfaitaire des frais d'hébergement, de séjour et de soins de santé des étrangers maintenus dans un centre fermé aux fins d'éloignement, il ne se justifie plus, compte tenu de cet objectif d'uniformisation poursuivi par l'auteur du projet ainsi que du mode de calcul expliqué dans le rapport au Roi, de continuer à prévoir (5), tant à l'article 17/7, § 2, alinéa 1, de l'arrêté royal du 8 ...[+++]

3.3. Wat de eerste twee gevallen betreft, namelijk het geval van de borg die een verbintenis tot tenlasteneming heeft ondertekend en het geval van de openbare of private vervoerders, is het, aangezien de steller van het ontwerp ervoor kiest om, in navolging van wat bepaald is in artikel 13, tweede lid, van de wet van 30 april 1999, een forfaitair bedrag vast te stellen voor de kosten voor huisvesting, verblijf en geneeskundige verzorging van de vreemdelingen die met het oog op hun verwijdering vastgehouden worden in een gesloten centrum, zowel gelet op die doelstelling van eenvormigheid die de steller van het ontwerp nastreeft als op de berekeningswijze toegelicht in het verslag aan de Koning, niet meer verantwoord om zowel in artikel 17/7, ...[+++]


Tout d'abord, je souhaite attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que l'article 23 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers traite du séjour de plus de trois mois, alors que l'article 16, § 1 , de l'arrêté royal précité traite des conditions d'entrée.

Vooreest wens ik er het geachte lid op te wijzen dat artikel 23 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen handelt over het verblijf van meer dan drie maanden, terwijl artikel 16, § 1, van voornoemd koninklijk besluit handelt over de binnenkomstvoorwaarden.


C'est au juge a quo et non à la Cour qu'il appartient, en application de l'article 159 de la Constitution, de contrôler le cas échéant la constitutionnalité de l'article 98 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 précité.

Het komt aan de verwijzende rechter, en niet aan het Hof toe om, met toepassing van artikel 159 van de Grondwet, in voorkomend geval de grondwettigheid van artikel 98 van het voormelde koninklijk besluit van 8 oktober 1981 na te gaan.


Ces articles ont certes été abrogés par l'article 10, alinéa 1, de l'arrêté royal du 28 septembre 2006 portant exécution des articles 33, 33bis, 34 et 34bis de la loi de redressement du 10 février 1981 relative aux pensions du secteur social, mais l'article 10, alinéa 2, de l'arrêté royal précité dispose que les dispositions antérieures restent d'application pour les pensions qui ont pris cours effectivement et pour la première fois avant le 1 octobre 2006. ...[+++]

Deze artikels werden weliswaar opgeheven door artikel 10, eerste lid, van het koninklijk besluit van 28 september 2006 tot uitvoering van de artikelen 33, 33bis, 34 en 34bis van de herstelwet van 10 februari 1981 inzake pensioenen van de sociale sector, maar in artikel 10, tweede lid, van voornoemd koninklijk besluit wordt bepaald dat de vroegere bepalingen van toepassing blijven op de pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste maal zijn ingegaan vóór 1 oktober 2006.


Enfin, un « numéro Banque-carrefour » sera demandé pour les travailleurs occasionnels d'origine étrangère frontaliers, tels que visés à l'article 106 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 précité, lors de la délivrance de l'annexe 15, c'est-à-dire de l'attestation délivrée, sur le vu des documents requis pour son entrée, à un travailleur frontalier lorsqu'il signale sa première arrivée à l'administration communale du lieu de son travail.

Een « Kruispuntbanknummer » zal ten slotte ook worden aangevraagd voor de buitenlandse gelegenheidsgrensarbeiders zoals bedoeld in artikel 106 van voormeld koninklijk besluit van 8 oktober 1981, bij de uitreiking van bijlage 15, met andere woorden van het attest dat wordt uitgereikt aan een grensarbeider na inzage van de documenten die voor zijn binnenkomst vereist zijn wanneer hij zich bij eerste aankomst meldt bij het gemeentebestuur van de plaats waar hij werkzaam is.


Tout d'abord, je souhaite attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que l'article 23 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers traite du séjour de plus de trois mois, alors que l'article 16, § 1 , de l'arrêté royal précité traite des conditions d'entrée.

Vooreest wens ik er het geachte lid op te wijzen dat artikel 23 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen handelt over het verblijf van meer dan drie maanden, terwijl artikel 16, § 1, van voornoemd koninklijk besluit handelt over de binnenkomstvoorwaarden.


A son retour, l'étranger doit être en possession d'un titre de séjour ou d'établissement en cours de validité, et, s'il s'est absenté plus de trois mois, il doit se représenter, dans les quinze jours de son retour, à l'administration communale (voir l'article 39, §§ 1er et 2, de l'arrêté royal du 8 octobre 1981, précité).

Bij zijn terugkeer moet de vreemdeling in het bezit zijn van een verblijfs- of vestigingsvergunning waarvan de geldigheidsduur niet verstreken is en, als hij meer dan drie maanden afwezig is geweest, moet hij zich binnen vijftien dagen na zijn terugkeer opnieuw aanmelden bij het gemeentebestuur (zie artikel 39, §§ 1 en 2, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981).


3. La traduction de la loi du 15 décembre 1980 en espagnol, en turc et en arabe n'est pas prévue par l'article 120 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 précité.

3. De vertaling van de wet van 15 december 1980 in het Spaans, het Turks en het Arabisch, is niet voorzien bij artikel 120 van het voornoemd koninklijk besluit van 8 oktober 1981.




Anderen hebben gezocht naar : octobre     octobre 1981 précité     octobre 1981 précité     l'arrêté royal précité     février     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

octobre 1981 précité ->

Date index: 2022-06-30
w