Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "octobre 1985 doit " (Frans → Nederlands) :

A cet égard, l'article 5 du projet doit, par exemple, être rédigé comme suit : « Art. 5. L'article 10bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 15 avril 1985, remplacé par l'arrêté royal du 1 octobre 1985 et modifié par l'arrêté royal du 21 décembre 1990, est abrogé».

In dat opzicht dient bijvoorbeeld artikel 5 van het ontwerp als volgt te worden geredigeerd : " Art. 5. Artikel 10bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april 1985, vervangen bij het koninklijk besluit van 1 oktober 1985 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 december 1990, wordt opgeheven" .


Cette transposition ne peut se faire que par la modification de la loi de 1985, et doit être réalisée impérativement avant le 14 octobre 2004.

Die omzetting kan alleen door wijziging van de wet van 1985 en moet in elk geval vóór 14 oktober 2004 plaatsvinden.


Cette transposition ne peut se faire que par la modification de la loi de 1985, et doit être réalisée impérativement avant le 14 octobre 2004.

Die omzetting kan alleen door wijziging van de wet van 1985 en moet in elk geval vóór 14 oktober 2004 plaatsvinden.


Le règlement (CEE) no 3220/84 prévoit, dans son article 2, paragraphe 3, que le classement des carcasses de porcs doit s’appuyer sur une estimation de la teneur en viande maigre réalisée selon des méthodes statistiquement éprouvées, fondées sur la mesure physique d’une ou de plusieurs parties anatomiques de la carcasse de porc. L’autorisation des méthodes de classement est subordonnée au respect d’une tolérance maximale d’erreur statistique d’estimation. Cette tolérance a été définie à l’article 3 du règlement (CEE) no 2967/85 de la Commission du 24 octobre 1985 ...[+++]lissant les modalités d’application de la grille communautaire de classement des carcasses de porcs (2).

In artikel 2, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 3220/84 is bepaald dat geslachte varkens moeten worden ingedeeld door het aandeel aan mager vlees te schatten met behulp van statistisch verantwoorde methoden die zijn gebaseerd op de fysieke meting van één of meer anatomische delen van het geslachte varken. Indelingsmethoden worden slechts toegelaten als een maximumtolerantie voor de statistische fout bij de schatting in acht wordt genomen. Deze tolerantie is vastgesteld bij artikel 3 van Verordening (EEG) nr. 2967/85 van de Commissie van 24 oktober 1985 ...[+++]ende nadere bepalingen voor de toepassing van het communautaire indelingsschema voor geslachte varkens (2).


Le règlement (CEE) no 3220/84 prévoit, dans son article 2, paragraphe 3, que le classement des carcasses de porcs doit s’appuyer sur une estimation de la teneur en viande maigre réalisée selon des méthodes statistiquement éprouvées, fondées sur la mesure physique d’une ou de plusieurs parties anatomiques de la carcasse de porc. L’autorisation des méthodes de classement est subordonnée au respect d’une tolérance maximale d’erreur statistique d’estimation. Cette tolérance a été définie à l’article 3 du règlement (CEE) no 2967/85 de la Commission du 24 octobre 1985 ...[+++]lissant les modalités d’application de la grille communautaire de classement des carcasses de porcs (2).

In artikel 2, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 3220/84 is bepaald dat geslachte varkens moeten worden ingedeeld door het aandeel mager vlees te schatten met behulp van statistisch verantwoorde methoden die zijn gebaseerd op de fysieke meting van één of meer anatomische delen van het geslachte varken. Indelingsmethoden worden slechts toegelaten als een maximumtolerantie voor de statistische fout bij de schatting in acht wordt genomen. Deze tolerantie is vastgesteld bij artikel 3 van Verordening (EEG) nr. 2967/85 van de Commissie van 24 oktober 1985 ...[+++]ende nadere bepalingen voor de toepassing van het communautaire indelingsschema voor geslachte varkens (2).


141 Il ressort de la jurisprudence que le respect du principe d’égalité de traitement doit se concilier avec le respect du principe de légalité selon lequel nul ne peut invoquer, à son profit, une illégalité commise en faveur d’autrui (arrêts de la Cour du 9 octobre 1984, Witte/Parlement, 188/83, Rec. p. 3465, point 15 ; du 4 juillet 1985, Williams/Cour des comptes, 134/84, Rec. p. 2225, point 14, et Italie/Conseil, point 134 supr ...[+++]

141 Volgens de rechtspraak moet de eerbiediging van het beginsel van gelijke behandeling te verenigen zijn met de eerbiediging van het legaliteitsbeginsel, dat meebrengt dat niemand zich ten eigen voordele kan beroepen op een onwettigheid waarvan anderen hebben kunnen profiteren (arresten van het Hof van 9 oktober 1984, Witte/Parlement, 188/83, Jurispr. blz. 3465, punt 15; 4 juli 1985, Williams/Rekenkamer, 134/84, Jurispr. blz. 22 ...[+++]


Article 1. La S.A. Société nationale de Transport par Canalisations, détentrice de l'autorisation pour le transport de propylène gazeux par les canalisations Anvers-Feluy, octroyée par l'arrêté ministériel du 27 avril 1979, et détentrice de l'autorisation pour le transport d'éthylène gazeux par les canalisations Anvers-Feluy, octroyée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 1985, doit modifier ses canalisations, situées sur le territoire de Hingene, commune de Bornem afin d'y permettre les travaux d'aménagement du chenal d'accès vers l'écluse de mer et ce au plus tard le 1 octobre 2003.

Artikel 1. De N.V. Nationale Maatschappij der Pijpleidingen, houdster van de toelating voor het vervoer van gasvormig propyleen door middel van leidingen Antwerpen-Feluy, verleend bij ministerieel besluit van 27 april 1979, en houdster van de toelating voor het vervoer van gasvormig ethyleen door middel van leidingen Antwerpen-Feluy, verleend bij ministerieel besluit van 7 oktober 1985, dient haar leidingen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Bornem, deelgemeente Hingene, te wijzigen om er de werken voor ...[+++]


c) La partie ayant procédé aux mesures conservatoires visées par l'article 39 de la convention ne doit pas obtenir, pour les mesures en question, un jugement de validation tel que prévu par le droit national du juge saisi (arrêt de la Cour du 3 octobre 1985 dans l'affaire 119/84, Capelloni/Pelkmans, Recueil de la jurisprudence de la Cour 1985, pages 3147 à 3164).

c) De partij die de in artikel 39 van het Executieverdrag bedoelde bewarende maatregelen heeft genomen, heeft voor die maatregelen geen van-waarde-verklaring nodig in voege als voorzien door het nationale recht van het aangezochte gerecht (arrest van 3 oktober C 1985 in zaak 119/84 (Capelloni en Aquilini Pelkmans), Jurisprudentie 1985, blz. 3147 tot en met 3164).


Pour ce qui est des règles prévues par l'arrêté royal du 11 octobre 1985, ces règles vont être renforcées conformément aux nouvelles exigences imposées par la directive CE 93/43 dont la transposition en droit interne doit se faire avant le 15 décembre 1995.

Wat de in het koninklijk besluit van 11 oktober 1985 vastgestelde regels betreft, zullen die moeten worden verscherpt overeenkomstig de nieuwe eisen die zijn opgelegd door de EG-richtlijn 93/43 waarvan de omzetting in intern recht voor 15 december 1995 moet gebeuren.


En vue de la dispersion d'un service de stage sur plusieurs sites d'un hôpital fusionné ou plusieurs hôpitaux d'un groupement, la directive a été complétée comme suit, le 10 octobre 1994: «Le site de l'hôpital fusionné ou l'hôpital du groupement d'hôpitaux où se trouve la majeure partie du service de stage doit disposer d'une garde permanente dans le service, assurée conformément à la directive du 5 février 1985.

Deze richtlijn werd aangevuld op 10 oktober 1994 met het oog op het splitsen van een stagedienst over meerdere vestigingsplaatsen van een fusieziekenhuis of meerdere ziekenhuizen van een groepering met volgende tekst: «De vestigingsplaats van het fusieziekenhuis of het ziekenhuis van de ziekenhuisgroepering waar zich het grootste deel van de stagedienst bevindt moet beschikken over een permanente wacht in de dienst verzekerd volgens de richtlijn van 5 februari 1985.




Anderen hebben gezocht naar : octobre     avril     projet doit     loi     doit     porcs doit     juillet     traitement doit     octobre 1985 doit     convention ne doit     droit interne doit     février     stage doit     octobre 1985 doit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

octobre 1985 doit ->

Date index: 2022-11-18
w