Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "octobre 1997 elle " (Frans → Nederlands) :

En application de l'article 16decies, § 1, du décret du 21 octobre 1997, l'agence peut communiquer au gestionnaire l'intention d'abroger le plan de gestion de la nature si elle constate que le gestionnaire d'un terrain n'exécute pas les mesures de gestion ou que le gestionnaire exécute d'autres mesures de gestion que celles reprises au plan de gestion de la nature approuvé, et que le gestionnaire le fait de telle manière que la réalisation des objectifs de gestion est compromise.

Met toepassing van artikel 16decies, § 1, van het decreet van 21 oktober 1997, kan het agentschap aan de beheerder het voornemen te kennen geven om het natuurbeheerplan op te heffen als het agentschap vaststelt dat de beheerder van een terrein de beheermaatregelen niet uitvoert of dat de beheerder andere beheermaatregelen uitvoert dan wat in het goedgekeurd natuurbeheerplan is opgenomen, en dat de beheerder dit op zodanige wijze doet dat de realisatie van de beheerdoelstellingen in het gedrang komt.


Art. 17. Si l'agence a l'intention, en application de l'article 16decies, § 1, alinéa 2, ou l'article 16decies, § 2, alinéa 3, du décret du 21 octobre 1997, de recouvrer en tout ou en partie les subventions déjà octroyées, elle en informe le gestionnaire de manière motivée, ensemble avec l'invitation à l'audition, visée à l'article 15, § 3, ou l'article 16, § 2, du présent arrêté.

Art. 17. Als het agentschap met toepassing van artikel 16decies, § 1, tweede lid of artikel 16decies, § 2, derde lid, van het decreet van 21 oktober 1997 het voornemen heeft de al verleende subsidies geheel of gedeeltelijk terug te vorderen, wordt dat aan de beheerder op gemotiveerde wijze meegedeeld tegelijk met de uitnodiging voor de hoorzitting, vermeld in artikel 15, § 3, of artikel 16, § 2, van dit besluit.


Considérant qu'en matière d'utilisation d'oeuvres, de bases de données et de prestations à des fins d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique, une gestion collective obligatoire est mise en place par le législateur; qu'en vertu de l'article XI. 252 du Code de droit économique, la société de gestion arrête notamment les règles de répartition des droits entre ayants droit; qu'en vertu de l'article XI. 248 du même Code, elle doit effectuer sa gestion de manière équitable et non discriminatoire; qu'afin de garantir la meilleure application de ces dispositions dans l'intérêt de l'ensemble des parties intéressées, il c ...[+++]

Overwegende dat wat het gebruik van werken, databanken en prestaties ter illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek betreft, door de wetgever een verplicht collectief beheer werd ingevoerd; dat krachtens het artikel XI. 252 van het Wetboek van economisch recht de beheersvennootschap de regels vaststelt voor de verdeling van de rechten onder de rechthebbenden; dat krachtens artikel XI. 248 van hetzelfde wetboek die beheersvennootschap haar beheer op billijke en niet-discriminatoire wijze moet organiseren; dat om een zo goed mogelijke toepassing van die bepalingen te garanderen in het belang van alle belanghebbende part ...[+++]


Déjà dans le premier ensemble de mesures que la Commission a présenté le 1 octobre 1997, elle affirmait que ses propositions tenaient pleinement compte du principe de subsidiarité et des difficultés particulières que soulève, dans le domaine fiscal, l'exigence d'unanimité entre les États membres.

Reeds in het eerste door de Commissie op 1 oktober 1997 voorgestelde pakket van maatregelen, stelde zij dat haar voorstellen volledig rekening houden met het subsidiariteitsbeginsel en met de bijzondere moeilijkheden die zich op fiscaal gebied voordoen doordat eenparigheid van stemmen van de Lid-Staten vereist is.


Déjà dans le premier ensemble de mesures que la Commission a présenté le 1 octobre 1997, elle affirmait que ses propositions tenaient pleinement compte du principe de subsidiarité et des difficultés particulières que soulève, dans le domaine fiscal, l'exigence d'unanimité entre les États membres.

Reeds in het eerste door de Commissie op 1 oktober 1997 voorgestelde pakket van maatregelen, stelde zij dat haar voorstellen volledig rekening houden met het subsidiariteitsbeginsel en met de bijzondere moeilijkheden die zich op fiscaal gebied voordoen doordat eenparigheid van stemmen van de Lid-Staten vereist is.


Considérant qu'en matière de reprographie, une gestion collective obligatoire est mise en place par le législateur; qu'en vertu de l'article XI. 252 du Code de droit économique, la société de gestion arrête notamment les règles de répartition des droits entre ayants droit; qu'en vertu de l'article XI. 248 du même Code, elle doit effectuer sa gestion de manière équitable et non discriminatoire; qu'afin de garantir la meilleure application de ces dispositions dans l'intérêt de l'ensemble des parties intéressées, il convient de prévoir que les règles de répartition adoptées par la société de gestion doivent être agréée par le Ministre, ...[+++]

Overwegende dat wat de reprografie betreft, door de wetgever een verplicht collectief beheer werd ingevoerd; dat krachtens het artikel XI. 252 van het Wetboek van economisch recht de beheersvennootschap de regels vaststelt voor de verdeling van de rechten onder de rechthebbenden; dat krachtens artikel XI. 248 van hetzelfde wetboek die beheersvennootschap haar beheer op billijke en niet discriminatoire wijze moet organiseren; dat om een zo goed mogelijke toepassing van die bepalingen te garanderen in het belang van alle belanghebbende partijen, moet worden bepaald dat de verdelingsregels van de beheersvennootschap moeten worden erken ...[+++]


Considérant qu'en matière de rémunération des éditeurs, une gestion collective obligatoire est mise en place par le législateur; qu'en vertu de l'article XI. 252 du Code de droit économique, la société de gestion arrête notamment les règles de répartition des droits entre ayants droit; qu'en vertu de l'article XI. 248 du même Code, elle doit effectuer sa gestion de manière équitable et non discriminatoire; qu'afin de garantir la meilleure application de ces dispositions dans l'intérêt de l'ensemble des parties intéressées, il convient de prévoir que les règles de répartition adoptées par la société de gestion doivent être agréée par ...[+++]

Overwegende dat wat de vergoeding van de uitgevers betreft, door de wetgever een verplicht collectief beheer werd ingevoerd; dat krachtens het artikel XI. 252 van het Wetboek van economisch recht de beheersvennootschap de regels vaststelt voor de verdeling van de rechten onder de rechthebbenden; dat krachtens artikel XI. 248 van hetzelfde wetboek die beheersvennootschap haar beheer op billijke en niet discriminatoire wijze moet organiseren; dat om een zo goed mogelijke toepassing van die bepalingen te garanderen in het belang van alle belanghebbende partijen, moet worden bepaald dat de verdelingsregels van de beheersvennootschap moe ...[+++]


Elle est donc due indépendamment du nombre de copies d'oeuvres protégées effectivement réalisées au moyen de ces appareils (voir rapport au Roi précédant l'arrêté royal précité du 30 octobre 1997, Moniteur belge du 7 novembre 1997, pp. 29878 et suivantes).

De vergoeding is derhalve verschuldigd ongeacht het aantal kopieën van beschermde werken dat werkelijk met die apparaten wordt gemaakt (zie het verslag aan de Koning bij voornoemd koninklijk besluit van 30 oktober 1997, Belgisch Staatsblad van 7 november 1997, blz. 29878 en volgende).


Elles seront rediscutées lors de la table ronde relative à l'art infirmier des 23 et 24 octobre 1997, annoncée au cours de la session d'information du 11 juin 1997 et à laquelle les délégués des organisations professionnelles d'accoucheuses ont été conviés.

Die bepalingen zullen worden besproken op de ronde tafel betreffende de verpleegkunde d.d. 23 en 24 oktober 1997, die werd aangekondigd op de informatiesessie van 11 juni 1997, en waarop de afgevaardigden van de beroepsverenigingen van de vroedvrouwen werden uitgenodigd.


Dans un arrêt du 1 octobre 1997, la cour a apprécié l'obligation de vacciner les enfants contre la poliomyélite à la lumière, entre autres, de l'article 16 de la CDE, qui reconnaît à l'enfant le droit au respect de sa vie privée et de sa vie familiale. Elle a conclu qu'en l'espèce, il n'y avait pas d'atteinte arbitraire ou illégale à ce droit (23).

In een arrest van 1 oktober 1997 toetste het Hof de verplichting om kinderen in te enten tegen poliomyelitis aan onder meer artikel 16 VRK, dat het recht van het kind erkent op eerbiediging van zijn privé-leven en zijn gezinsleven; het Hof kwam tot de conclusie dat de inmenging in dat recht niet willekeurig of onwettig was (23).




Anderen hebben gezocht naar : octobre     nature si elle     déjà octroyées elle     même code elle     octobre 1997 elle     elle     elles     vie familiale elle     octobre 1997 elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

octobre 1997 elle ->

Date index: 2021-10-20
w