1. J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre que s'il entend par là l'arrêté royal du 22 octobre 1998 octroyant une indemnité pour frais de séjour et de tournée à certains agents de l'administration de la Fiscalité des entreprises et des revenus du ministère des Finances, publié au Moniteur belge du 17 novembre 1998, que cet arrêté ne s'applique qu'aux agents mis à la disposition de l'administration de la Fiscalité des entreprises et des revenus.
1. Ik heb de eer mee te delen dat, indien het geachte lid het koninklijk besluit van 22 oktober 1998 tot toekenning van een vergoeding voor verblijfs- en omreiskosten aan sommige personeelsleden van de administratie van de Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit van het ministerie van Financiën bedoelt, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 november 1998, dit besluit enkel van toepassing is voor de ambtenaren die ter beschikking gesteld zijn van de administratie van de Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit.