Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «octobre 2003 votre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 octobre 2003 établissant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre dans la Communauté et modifiant la directive 96/61/CE du Conseil | Directive relative au système communautaire d'échange de droits d'émission | Directive relative au système communautaire d'échange de quotas d'émission

Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot wijziging van Richtlijn 96/61/EG van de Raad
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien que la loi précitée ne le prévoie pas, nous jugeons opportun pour la transparence et le déroulement efficace de la procédure, de vous faire parvenir déjà, avant que la Commission de contrôle n'entame l'examen quant au fond de ces rapports, un exemplaire de cet avis avec prière de nous communiquer au plus tard le 20 octobre 2003 votre point de vue sur les observations faites par la Cour des comptes à propos de votre parti».

Hoewel de voormelde wet hierin niet voorziet, achten wij het ter wille van de transparantie en het efficiënt verloop van de procedure toch raadzaam om, vóór de aanvang van het onderzoek ten gronde van deze verslagen door de Controlecommissie, u reeds een exemplaar van dit advies te bezorgen met het verzoek ons uiterlijk 20 oktober 2003 uw standpunt nopens de opmerkingen van het Rekenhof aangaande uw partij mee te delen».


Bien que la loi précitée ne le prévoie pas, nous jugeons opportun pour la transparence et le déroulement efficace de la procédure, de vous faire parvenir déjà, avant que la Commission de contrôle n'entame l'examen quant au fond de ces rapports, un exemplaire de cet avis avec prière de nous communiquer au plus tard le 20 octobre 2003 votre point de vue sur les observations faites par la Cour des comptes à propos de votre parti».

Hoewel de voormelde wet hierin niet voorziet, achten wij het ter wille van de transparantie en het efficiënt verloop van de procedure toch raadzaam om, vóór de aanvang van het onderzoek ten gronde van deze verslagen door de Controlecommissie, u reeds een exemplaar van dit advies te bezorgen met het verzoek ons uiterlijk 20 oktober 2003 uw standpunt nopens de opmerkingen van het Rekenhof aangaande uw partij mee te delen».


Le 24 octobre 2003, j’avais posé à votre prédécesseur plusieurs questions relatives à la présence de personnes âgées originaires des pays voisins dans les maisons de repos et de soins belges (question n° 3-388).

Op 24 oktober 2003 stelde ik aan uw voorganger enkele vragen over de aanwezigheid van bejaarden afkomstig uit onze buurlanden in de Belgische rust- en verzorgingstehuizen (vraag nr. 3-388).


En octobre 2011, face aux contestations réitérées des propriétaires, votre prédécesseur a souhaité proposer une modification de l'arrêté royal de 2003 qui maintiendrait une série de mesures pour 2013 tout en en reportant d'autres à 2018 et 2023 ; il s'agissait de laisser le temps aux autorités de consulter les acteurs concernés et de proposer des solutions répondant davantage aux situations sur le terrain.

In oktober 2011 wilde uw voorganger, geconfronteerd met herhaalde betwistingen van eigenaars, een wijziging voorstellen van het koninklijk besluit van 2003, dat een reeks maatregelen tegen 2013 zou handhaven, maar andere zou uitstellen tot 2018 en 2023.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise à modifier l'arrêté royal du 15 octobre 2004 relatif à l'extension du réseau de la sécurité sociale aux organismes de pension et de solidarité chargés d'exécuter la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale, en applicat ...[+++]

Het ontwerp van koninklijk besluit dat we de eer hebben ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen beoogt de wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 2004 tot uitbreiding van het netwerk van de sociale zekerheid tot de pensioen- en solidariteitsinstellingen belast met het uitvoeren van de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvulle ...[+++]


L'arrêté royal soumis à Votre signature a pour objet la transposition de la Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 octobre 2003 établissant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre dans la Communauté et modifiant la Directive 96/61/CE du Conseil (ci-après dénommée « Directive 2003/87/CE »).

Het koninklijk besluit dat aan Uw handtekening wordt voorgelegd heeft als voorwerp de omzetting van de Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot wijziging van Richtlijn 96/61/EG van de Raad (hierna « Richtlijn 2003/87/EG » genoemd).


Étant donné les éléments recueillis par votre rapporteur, qu'ils aient été apportés spontanément ou fournis lors de l'audition publique organisée par la commission économique et monétaire le 7 octobre 2003, il convient à son avis d'envisager cette question avec la plus grande prudence.

Gelet op het bewijsmateriaal dat uw rapporteur heeft ontvangen, zowel van individuen als tijdens de door de Economische en Monetaire Commissie op 7 oktober 2003 georganiseerde openbare hoorzitting, is zij van mening dat deze kwestie met de grootst mogelijke voorzichtigheid moet worden benaderd.


Lors d'une précédente demande d'explication que j'avais adressée à votre prédécesseur M. Louis Michel (demande d'explication 3-20, Annales 3-18 du 23 octobre 2003, p. 59), ce dernier m'avait fait savoir que la Belgique suivrait de près l'évolution de ce dossier et qu'une déclaration interprétative sur la protection des biens culturels destinée à informer les parlementaires était en cours de rédaction au sein du Service public fédéral (SPF) Justice.

Naar aanleiding van een vorige vraag om uitleg antwoordde uw voorganger, de heer Louis Michel (vraag om uitleg 3-20, Handelingen 3-18 van 23 oktober 2003, blz. 59), me dat België de evolutie van het dossier van nabij zou volgen en dat de Federale Overheidsdienst (FOD) Justitie bezig was met het opstellen van een interpretatieve verklaring over de bescherming van de culturele goederen ter informatie van de parlementsleden.


C'est avec un grand intérêt que j'ai appris que la commission des affaires constitutionnelles avait adopté son rapport sur la modification du règlement (CE) n° 2004/2003 relatif au statut et au financement des partis politiques au niveau européen, le 22 octobre 2007, et que la plupart des propositions formulées dans l'avis de la commission des budgets avaient été reprises dans votre rapport définitif.

Met grote belangstelling heb ik kennis genomen van het feit dat de Commissie constitutionele zaken op 22 oktober 2007 haar goedkeuring heeft gehecht aan het verslag over de wijziging van Verordening (EG) nr. 2004/2003 betreffende het statuut en de financiering van politieke partijen op Europees niveau, en dat zij de meeste voorstellen die de Begrotingscommissie in haar advies had geformuleerd, in het definitieve verslag heeft overgenomen.


A la suite de plusieurs coupures générales d'électricité intervenues à l'étranger, j'ai interrogé le 21 octobre 2003 Mme F. Moerman, votre prédécesseur au département de l'Énergie, sur les scénarios en cas de coupure d'électricité à l'échelle nationale (Question n° 371, Compte rendu intégral, Chambre, 2003-2004, commission de l'Économie, 21 octobre 2003, COM 030, p. 5).

Op 21 oktober 2003 ondervroeg ik naar aanleiding van een aantal nationale stroompannes in het buitenland uw voorganger op het departement Energie, mevrouw F. Moerman, over de scenario's bij een nationale stroompanne (Vraag nr. 371, Integraal Verslag, Kamer, 2003-2004, commissie Bedrijfsleven, 21 oktober 2003, COM 030, blz. 5).




D'autres ont cherché : octobre 2003 votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

octobre 2003 votre ->

Date index: 2022-03-27
w