Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «octobre 2008 précité » (Français → Néerlandais) :

Considérant que le Gouvernement de la Communauté française, conformément à l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980, entend utiliser son pouvoir général d'exécution afin de pallier les absences de base légale de l'accord de coopération-cadre du 24 octobre 2008 précité;

Overwegende dat, overeenkomstig artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, de Regering van de Franse Gemeenschap van haar algemene uitvoeringsbevoegdheid gebruik wenst te maken om een oplossing te bieden aan het gebrek aan wettelijke basis van het bovenvermelde kadersamenwerkingsakkoord van 24 oktober 2008;


Considérant que le Gouvernement wallon, conformément à l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 entend utiliser son pouvoir général d'exécution afin de pallier les absences de base légale de l'accord de coopération-cadre du 24 octobre 2008 précité;

Overwegende dat de Waalse Regering, overeenkomstig artikel 20 van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980 het voornemen heeft om zijn algemene uitvoeringsbevoegdheid te gebruiken om het gebrek aan een wettelijke grondslag van het voornoemde kaderakkoord tot samenwerking van 24 oktober 2008 op te vullen;


Art. 33. L'entreprise agréée, au sens de l'article 2bis de l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française, ou de l'article 7 du décret flamand du 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations en alternance, peut obtenir une prime annuelle de maximum 1.000 euros par tuteur respectant les conditions définies dans l'accord de coopération-cadre ou le décret précités.

Art. 33. De erkende onderneming in de zin van artikel 2bis van het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, of van artikel 7 van het Vlaams decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde aspecten van alternerende opleidingen, kan een jaarpremie van maximaal 1.000 euro per mentor verkrijgen voor zover de in het voormelde kaderakkoord tot samenwerking of het decreet bepaalde voorwaarden worden nageleefd.


Considérant que le Gouvernement francophone bruxellois, conformément à 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 entend utiliser son pouvoir général d'exécution afin de pallier les absences de base légale de l'accord de coopération-cadre du 24 octobre 2008 précité ;

Overwegende dat de Franstalige Brusselse Regering, overeenkomstig artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, haar algemene uitvoeringsbevoegdheid wil gebruiken om het ontbreken van een rechtsgrondslag voor het bovengenoemde kaderakkoord tot samenwerking van 24 oktober 2008 weg te werken;


Article 1. Aux fins du présent arrêté, on entend par : 1° TRM : un tomographe à résonance magnétique tel que visé à l'article 1, 3° de l'arrêté royal du 25 octobre 2006 fixant les normes auxquelles un service où un tomographe à résonance magnétique est installé doit répondre pour être agréé, qui est installé dans un service d'imagerie médicale, agréé en vertu de l'article 10, § 1 de l'arrêté royal précité ; 2° dispositif d'irradiation: un dispositif installé dans un service de radiothérapie agréé en application de l'article 3, § 1 o ...[+++]

Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder: 1° NMR: een magnetische resonantietomograaf als vermeld in artikel 1, 3°, van het koninklijk besluit van 25 oktober 2006 houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst waarin een magnetische resonantie tomograaf wordt opgesteld, moet voldoen om te worden erkend, die geïnstalleerd is bij een dienst voor medische beeldvorming, erkend met toepassing van artikel 10, § 1, van het voormelde koninklijk besluit; 2° bestralingsapparaat: een apparaat dat geïnstalleerd is bij een dienst voor radiotherapie, erkend met toepassing van artikel 3, § 1 of § 1bis, van het koninklijk besluit van 5 a ...[+++]


La présente disposition est également applicable aux personnes de droit public qui, après le 1 octobre 2008, sont soumises pour la première fois à l’obligation visée à l’article 33 précité en raison du fait qu’elles occupent une ou plusieurs personnes qui ont acquis la qualité d’attributaire après cette date, à l’exception de ceux appartenant à l’autorité fédéral qui déclarent expressément ne pas vouloir travailler via le service central des dépenses fixes, visés à l’article 33 précité».

Deze bepaling is eveneens analoog van toepassing op de publiekrechtelijke rechtspersonen die na 1 oktober 2008 voor het eerst onderworpen zijn aan de verplichting bedoeld in voormeld artikel 33, omdat zij een of meer personen tewerkstellen die de hoedanigheid van rechthebbende hebben verworven na deze datum, uitgezonderd deze behorende tot de federale overheid die uitdrukkelijk verklaren niet via de centrale dienst der vaste uitgaven te willen werken, bedoeld in voormeld artikel 33».


Les provisions « incurred but not recorded », visées à l’article 2, 2·, de l’arrêté royal du 21 octobre 2002 portant exécution de l’article 28, § 1 , alinéa 2, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales des mutualités, qui sont constituées dans les services visés au § 1 à la fin de l’exercice comptable 2007 en application de l’arrêté royal précité, sont entièrement reprises en faveur du compte de résultats de l’exercice comptable 2008.

De voorzieningen « incurred but not recorded », zoals bedoeld in artikel 2, 2·, van het koninklijk besluit van 21 oktober 2002 tot uitvoering van artikel 28, § 1, tweede lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, die op het einde van het boekjaar 2007 in de in § 1 bedoelde diensten zijn aangelegd in toepassing van voormeld koninklijk besluit, worden volledig teruggenomen ten gunste van de resultatenrekening van het boekjaar 2008.


d) Vin de liqueur : Vin tel que défini au point b) de la partie XII de l'annexe I du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 précité et au point 3 de l'annexe IV du Règlement (CE) n° 479/2008 du Conseil du 29 avril 2008 précité (code NC 2204 21 - 2204 29);

d) Likeurwijn : Wijn als gedefinieerd onder b), in deel XII van bijlage I van voornoemde verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 en in punt 3 van bijlage IV van voornoemde verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad van 29 april 2008 (GN-code 2204 21 - 2204 29);


c) Vin mousseux : Vin tel que défini au point b) de la partie XII de l'annexe I du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 précité et aux points 4 à 9 de l'annexe IV du Règlement (CE) n° 479/2008 du Conseil du 29 avril 2008 portant organisation commune du marché vitivinicole, modifiant les règlements (CE) n° 1493/1999, (CE) n° 1782/2003, (CE) n° 1290/2005 et (CE) n° 3/2008, et abrogeant les règlements (CEE) n° 2392/86 et (CE) n° 1493/1999 (code NC 2204 10);

c) Mousserende wijn : Wijn als gedefinieerd onder b), in deel XII van bijlage I van voornoemde verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 en in punten 4 tot 9 van bijlage IV van Verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad van 29 april 2008 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, tot wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 1493/1999, (EG) nr. 1782/2003, (EG) nr. 1290/2005, (EG) nr. 3/2008 en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 2392/86 en (EG) nr. 1493/1999 (GN-code 2204 10);


Ces crédits à risque ayant été réassurés par l'assureur précité, ils ne devaient plus figurer dans le bilan et ont ainsi échappé au contrôle de l'investisseur ordinaire et des gouvernements fédéral et flamand au moment où ils ont volé au secours de la KBC en octobre 2008 et janvier 2009.

Omdat deze risicokredieten werden herverzekerd bij de genoemde maatschappij, hoefden ze niet te worden opgenomen op de balans, zodat ze buiten het oog van de gewone belegger en van de federale en Vlaamse regering zouden zijn gebleven wanneer die in oktober 2008 en januari 2009 een reddingsboei toewierpen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

octobre 2008 précité ->

Date index: 2022-01-03
w