Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "octobre 2017 page " (Frans → Nederlands) :

La publication de l'arrêté susmentionné au Moniteur belge du 10 octobre 2017, acte n° 2017/13394, aux pages 91842 à 91843, doit être considérée comme nulle et non avenue.

De publicatie van het bovenstaande besluit in het Belgisch Staatsblad van 10 oktober 2017, akte nr. 2017/13394, van bladzijde 91842 tot en met 91843, dient men als nietig te beschouwen.


Au Moniteur belge n° 253 du 17 octobre 2017, acte n° 2017/40766, page 94277, il y a lieu de lire dans l'article 1, 4°, a), "M. Nicolas KUCZYNSKI" au lieu de "M. Nicolas KUZYNSKI".

In het Belgisch Staatsblad nr. 253 van 17 oktober 2017, akte nr. 2017/40766, blz. 94277 moet in artikel 1, 4°, a), worden gelezen "de heer Nicolas KUCZYNSKI" in de plaats van "de heer Nicolas KUZYNSKI".


Au Moniteur belge du 31 octobre 2017, acte n° 2017/031394, pages 96838 à 96839 :

In het Belgisch Staatsblad van 31 oktober 2017, akte nr. 2017/031394, blz. 38632 tot 38638 :


Au Moniteur belge du 10 octobre 2017, page 91858, acte n° 2017/13556, dans le texte francophone, il y a lieu de remplacer le texte suivant:

In het Belgisch Staatsblad van 10 oktober 2017, bladzijde 91858, akte nr. 2017/13556, in de Nederlandse tekst, dient de tekst te worden vervangen:


Dans la publication au Moniteur belge du 6 février 2017, page 17569, portant la désignation de M. Corbusier B., comme vice-président des juges de paix et des juges au tribunal de police de l'arrondissement judiciaire de Namur, les mots "pour une période prenant cours le 13 janvier 2017 et se terminant le 5 octobre 2017" sont remplacés par les mots " pour une période prennent cours le 13 janvier 2017 et se terminant le 13 juillet 2017 au soir".

In de bekendmaking van het Belgisch Staatsblad van 6 februari 2017, pagina 17569, tot de aanwijzing van de heer Corbusier, B., om het ambt van ondervoorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank van het gerechtelijk arrondissement Namen uit te oefenen, dienen de woorden "vanaf 13 januari 2017 tot 5 oktober 2017" vervangen te worden door de woorden "vanaf 13 januari 2017 tot 13 juli 2017 's avonds".


- Erratum L'article 2 de l'arrêté susmentionné, publié au Moniteur belge du 16 décembre 2015 à la page 75320, doit se lire comme suit : « Art. 2. Conformément à l'article 3 du même arrêté, M. Luc Baufay achève le mandat de M. Etienne de Broux, en tant que membre suppléant, jusqu'à la date du 15 octobre 2017».

- Erratum Artikel 2 van bovenvermeld besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 december 2015 op blz. 75320, dient te worden gelezen als volgt : "Art. 2 - Overeenkomstig artikel 3 van hetzelfde besluit voltooit de heer Luc Baufay het mandaat van de heer Etienne de Broux als plaatsvervangend lid tot op de datum van 15 oktober 2017".




Anderen hebben gezocht naar : octobre     aux pages     page     pages     octobre 2017 page     février     février 2017 page     décembre     octobre 2017 page     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

octobre 2017 page ->

Date index: 2022-04-26
w