Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oeuvre devrait également » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Recommandation concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale

Aanbeveling betreffende gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke arbeidskrachten voor arbeid van gelijke waarde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La priorité accordée à la mise en oeuvre devrait également se refléter dans le Rapport Conjoint annuel sur l'Emploi.

De accentverschuiving ten gunste van de uitvoering zou ook tot uitdrukking kunnen komen in het jaarlijks gezamenlijk verslag.


L'Union européenne devrait également veiller à ce que les aspects éthiques soient pris en compte lors de la mise en oeuvre de la politique spatiale européenne et de l'élaboration du programme spatial européen.

De Europese Unie dient er tevens voor te zorgen dat bij de uitvoering van het Europese ruimtevaartbeleid en het opstellen van het Europese ruimtevaartprogramma rekening wordt gehouden met ethische aspecten.


L'UE devrait soutenir l'application des orientations de l'OCDE concernant les entreprises multinationales aux entreprises européennes qui opèrent en Inde. Elle devrait également être en faveur de la ratification, de la mise en oeuvre et de la promotion des conventions fondamentales de l'OIT, notamment celles concernant la liberté syndicale et le travail des enfants.

De EU zou de OESO-richtsnoeren inzake multinationale ondernemingen moeten steunen voor EU-bedrijven die actief zijn in India, evenals de ratificatie, tenuitvoerlegging en bevordering van de fundamentele ILO-verdragen, in het bijzonder inzake de vrijheid van vereniging en kinderarbeid.


La mise en oeuvre du Protocole de la Charte de l'énergie sur les aspects relatifs à l'efficacité énergétique et les aspects environnementaux connexes devrait également faciliter le processus d'adhésion et aider les pays de la CEI.

De tenuitvoerlegging van het Protocol bij het Energiehandvestverdrag betreffende energie-efficiëntie en daarmee samenhangende milieuaspecten kunnen het toetredingsproces vergemakkelijken en de GOS-landen helpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si cette solution a pu être mise en oeuvre au Royaume-Uni à la demande d'une personne musulmane, elle-même d'origine pakistanaise, elle devrait également pouvoir l'être dans un pays comme le nôtre".

Als men dat in het Verenigd Koninkrijk heeft kunnen doen op voorstel van iemand die zelf moslim is en zelf van Pakistaanse origine is, dan moet dit toch ook kunnen in een land als dat van ons".


La procédure de la sonnette d'alarme, instaurée par la loi du 3 juillet 1971 (articles 4, 5 et 6) pour mettre en oeuvre les articles 131 et 11 de la Constitution, devrait également être supprimée.

Ook de alarmbelprocedure, die ingesteld werd door de wet van 3 juli 1971 (artikelen 4, 5 en 6) en de uitvoering beoogde van de artikelen 131 en 11 van de Grondwet, heeft geen bestaansrecht meer.


La procédure de la sonnette d'alarme, instaurée par la loi du 3 juillet 1971 (articles 4, 5 et 6) pour mettre en oeuvre les articles 131 et 11 de la Constitution, devrait également être supprimée.

Ook de alarmbelprocedure, die ingesteld werd door de wet van 3 juli 1971 (artikelen 4, 5 en 6) en de uitvoering beoogde van de artikelen 131 en 11 van de Grondwet, heeft geen bestaansrecht meer.


La commissaire européenne chargée du Travail, Marianne Thyssen, a annoncé vouloir lutter contre le dumping social dans l'Union européenne (UE) à l'aide de trois principales mesures relatives au détachement des travailleurs: - tout d'abord, le principe "à travail égal, salaire égal" devrait mettre fin aux salaires dérisoires destinés à la main d'oeuvre qui vient essentiellement de l'Europe de l'Est pour travailler en Europe de l'Oue ...[+++]

Eurocommissaris voor Werkgelegenheid Marianne Thyssen heeft aangekondigd dat ze de sociale dumping in de Europese Unie (EU) wil aanpakken met behulp van drie belangrijke maatregelen inzake de detachering van werknemers: - ten eerste zou het beginsel van 'gelijk loon voor gelijk werk' een eind moeten maken aan de belachelijk lage lonen van de hoofdzakelijk Oost-Europese werknemers die in West-Europa komen werken.


Il a également été souligné que tout instrument de mise en oeuvre devrait se caractériser par sa souplesse, le choix étant laissé quant à l'instrument à utiliser.

De nadruk werd er ook op gelegd dat eventuele uitvoeringsinstrumenten als kenmerken ruimte voor eigen beoordeling en flexibiliteit moeten hebben.


Nous travaillerons avec le Sénat pour examiner les pratiques non conventionnelles - homéopathie, ostéopathie, acupuncture, chiropraxie - mais également la mise en oeuvre d'une réforme qui devrait permettre d'écarter beaucoup plus rapidement les professionnels de la santé qui commettent des actes particulièrement graves au détriment des patients.

We zullen samen met de Senaat de niet-conventionele praktijken - homeopathie, osteopathie, acupunctuur, chiropraxie - onderzoeken, en de tenuitvoerlegging van een hervorming die het mogelijk moet maken beoefenaars in de gezondheidszorg die zeer ernstige daden stellen die ten koste gaan van hun patiënten, sneller te verwijderen.




D'autres ont cherché : oeuvre devrait également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

oeuvre devrait également ->

Date index: 2022-05-21
w