Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amener à pied d'oeuvre
Amener à proximité immédiate du lieu d'emploi

Traduction de «oeuvre la réouverture immédiate » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
amener à pied d'oeuvre | amener à proximité immédiate du lieu d'emploi

naar het bouwterrein brengen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout d’abord, je tiens à rappeler que la Belgique soutient pleinement les conclusions adoptées par l’Union européenne (UE) en mai et décembre 2012 dans lesquelles elle réitère son appel pour une réouverture immédiate, durable et inconditionnelle des points de passage afin que l’aide humanitaire puisse atteindre la bande de Gaza et que les biens et services puissent entrer et sortir.

Vooreerst wens ik eraan te herinneren dat België volledig de conclusies steunt die de Europese unie (EU) heeft aangenomen in mei en december 2012. Daarin herhaalt zij haar oproep tot een onmiddellijke, duurzame en onvoorwaardelijke opening van de grensovergangen zodat humanitaire hulp de Gazastrook kan bereiken en goederen en diensten kunnen binnenkomen en buitengaan.


La mise en oeuvre de cet arrêté royal dépendra de la réforme de la perception immédiate qui est actuellement en cours, en collaboration avec la Police et la Mobilité.

De tenuitvoerlegging van dat koninklijk besluit zal afhangen van de hervorming van de onmiddellijke inning waaraan thans samen met de politie en de FOD Mobiliteit wordt gewerkt.


La haute représentante Federica Mogherini s'est rendue récemment en Colombie, où elle a annoncé l'octroi d'une nouvelle aide financière de l'UE en faveur des régions touchées par le conflit, de la croissance verte et du droit à la terre, ainsi que la mise en oeuvre d'une série de mesures immédiates visant à soutenir la Colombie. 1. L'aide annoncée porte sur un montant global supérieur à 575 millions d'euros destiné à soutenir les efforts déployés par la Colombie en faveur de la consolidation de la paix après un conflit.

De Hoge Vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, Federica Mogherini, reisde onlangs naar Colombia, waar ze verklaarde dat de EU nieuwe financiële steun zou verlenen aan de door het conflict getroffen regio's, voor de groene groei, het recht op land en de uitwerking van een batterij onmiddellijke maatregelen ter ondersteuning van Colombia. 1. De aangekondigde hulp bedraagt in totaal meer dan 575 miljoen euro en strekt ertoe de inspanningen van Colombia voor vredesopbouw te ondersteunen.


3. L'arrêté du 19 avril 2014 a effectivement permis une simplification des règles de la perception immédiate mais cela n'aura pas de répercussion directe sur le terrain tant que les procédures opérationnelles d'envoi des perceptions n'auront pas été mises en oeuvre au niveau de la Justice.

3. Het besluit van 19 april 2014 heeft een vereenvoudiging van de regels voor de onmiddellijke inning mogelijk gemaakt, maar dit zal geen rechtstreekse gevolgen hebben op het terrein zolang op het niveau van Justitie de operationele procedures voor de verzending van de inningen niet werden geïmplementeerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le très intéressant projet relatif à la prise en compte immédiate du précompte professionnel applicable au salaire pour le personnel de la ville d'Anvers a été interrompu quelque temps car il se déroule en même temps que le projet de mise en oeuvre d'un contrôle efficace de l'utilisation des cartes de stationnement.

Het aantrekkelijk project over de onmiddellijke verrekening in de bedrijfsvoorheffing die op het loon wordt toegepast voor het personeel in de stad Antwerpen heeft enige tijd stil gelegen omdat dit samen met het uitrollen van een efficiënte controle op het gebruik van de parkeerkaarten verloopt.


4. Principales mesures de sécurité en place: - campagne de sensibilisation des utilisateurs aux risques de sécurité; - mMise en oeuvre de firewalls dédicacés à certains services plus sensibles; - séparation et gestion sécurisée de VLANs; - mots de passe complexes pour l'accès management des applications; - utilisation d'un Password Safe pour l'accès aux applications; - réponse immédiate aux alertes de sécurité (exemple pour 2014: Shellshock et Heartbleed).

4. Belangrijkste veiligheidsmaatregelen: - sensibiliseringscampagne gericht op de gebruikers omtrent de veiligheidsrisico's; - instellen van firewalls ten behoeve van bepaalde gevoeligere diensten; - gescheiden en beveiligde management VLANs; - complexe paswoorden voor management van applicaties; - gebruik van een Password Safe voor de toegangen tot applicaties; - onmiddellijke reactie op veiligheidswaarschuwingen (bijvoorbeeld voor 2014: Shellshock en Heartbleed).


­ Nous continuerons à oeuvrer activement en faveur de la relance du processus de paix au Moyen-Orient grâce à la publication et à la mise en oeuvre immédiates de la feuille de route approuvée par le Quartette.

­ Wij blijven ons actief inzetten om het vredesproces in het Midden-Oosten nieuw leven in te blazen middels de onmiddellijke bekendmaking en uitvoering van het draaiboek zoals goedgekeurd door het Kwartet.


Un membre rappelle que le procureur de Paris a souligné que la comparution immédiate serait difficile à mettre en oeuvre en Belgique parce que la magistrature ne coopérerait pas.

Een lid stipt aan dat de procureur van Parijs wees op het feit dat het snelrecht in België moeilijk uitvoerbaar is omdat de magistratuur niet zou meewerken.


Le ministre de la Justice décidera avec le Collège des procureurs généraux des actions à entreprendre afin de prévoir une intervention policière répressive adéquate dotée d'un seuil de tolérance déterminé après mûre réflexion et de mettre en oeuvre la procédure de comparution immédiate.

De minister van Justitie zal met het College van procureurs-generaal de nodige acties treffen om een aangepast repressief politieoptreden met een weloverwogen tolerantiedrempel te implementeren en het snelrecht operationeel door te voeren.


1. La procédure de comparution immédiate peut être mise en oeuvre pour toutes les infractions, à l'exclusion de celles dont la peine d'emprisonnement correctionnel maximal dépasse dix années (cf. article 25 du Code pénal).

1. De procedure van onmiddellijke verschijning kan worden aangewend voor alle misdrijven, met uitzondering van die waarvoor de maximumhoofdgevangenisstraf minder is dan een jaar en van die waarvan de maximale straf tien jaar hoofdgevangenisstraf te boven gaat (zie artikel 25 van het Strafwetboek).




D'autres ont cherché : amener à pied d'oeuvre     oeuvre la réouverture immédiate     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

oeuvre la réouverture immédiate ->

Date index: 2022-02-02
w