Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oeuvre rapide seront » (Français → Néerlandais) :

C'est à eux qu'il incombe de mettre en oeuvre rapidement et correctement le droit du marché intérieur, d'informer leurs citoyens et leurs entreprises de leurs droits et de résoudre les problèmes auxquels ils seront confrontés.

Zij moeten de internemarktwetgeving tijdig en correct uitvoeren, hun burgers en ondernemingen over hun rechten voorlichten en ervoor zorgen dat problemen onmiddellijk worden opgelost.


Il est impératif de progresser rapidement dans l'adoption et la mise en oeuvre de ces propositions, et plus particulièrement des propositions législatives qui viennent d'être faites ou le seront très prochainement.

Er moet snel vooruitgang worden geboekt met het bereiken van overeenstemming over en de tenuitvoerlegging van deze voorstellen, met name wat de wetgevingsvoorstellen betreft die onlangs zijn gedaan of die binnenkort zullen worden ingediend.


C'est l'ordre inverse qui sera choisi pour exposer la complémentarité entre ces voies : les instruments complémentaires à la procédure en manquement seront à mettre en oeuvre par la Commission pour obtenir rapidement la correction d'un comportement infractionnel, sans nécessairement aboutir à la réparation immédiate d'un préjudice individuel ; les instruments extrajudiciaires et les recours directs au juge national ont pour but de permettre au citoyen d'obtenir directement cette réparation.

Hier zal voor de omgekeerde volgorde worden gekozen om aan te tonen dat deze manieren elkaar aanvullen: de instrumenten die de procedure wegens niet-nakoming aanvullen, moeten door de Commissie ten uitvoer worden gelegd om een inbreuk snel te verhelpen, zonder dat dit betekent dat in een individueel geval van schade onmiddellijk schadevergoeding wordt toegekend; om deze schadevergoeding te verkrijgen kan de burger gebruik maken van buitengerechtelijke instrumenten of zich rechtstreeks tot de nationale rechter wenden.


Dès que les textes seront approuvés, on désignera les liquidateurs et tout sera mis en oeuvre pour une exécution la plus rapide possible.

Zodra de teksten zijn goedgekeurd, zullen de vereffenaars worden aangewezen en zal alles in het werk worden gesteld om de uitvoering ervan te bespoedigen.


Il espère par ailleurs que les moyens seront mis en oeuvre pour que le Fonds Social Mazout soit le plus rapidement possible disponible pour les citoyens qui en ont besoin.

Hij hoopt trouwens dat er middelen worden vrijgemaakt om het sociaal stookoliefonds zo snel mogelijk beschikbaar te maken voor de burgers die dit nodig hebben.


Le ministre déclare qu'il faut adopter le plus rapidement possible la révision proposée, afin que la loi, le décret et l'ordonnance puissent mettre en oeuvre d'ici aux prochaines élections les obligations qui seront contenues dans le nouvel article de la Constitution.

De minister is het ermee eens dat de voorgestelde grondwetsherziening zo spoedig mogelijk moet worden goedgekeurd zodat de wet-, de decreet- en de ordonnantiegever tegen de volgende verkiezingen uitvoering kunnen geven aan de in het nieuwe grondwetsartikel vervatte verplichtingen.


(23) L'échange de savoir-faire, des meilleures pratiques et des résultats des projets, la coordination au sein du programme et avec d'autres politiques communautaires, la continuité avec les programmes existants, la stabilité des règles de participation, la disponibilité de ressources humaines suffisantes ainsi qu'une mise en oeuvre rapide seront des éléments cruciaux pour le succès du programme "Énergie intelligente - Europe".

(23) Uitwisseling van kennis, optimale praktijken en projectresultaten, coördinatie binnen het programma en met andere communautaire beleidssectoren, continuïteit binnen de bestaande programma's, stabiele participatievoorschriften, voldoende personele middelen, alsmede een snelle tenuitvoerlegging zijn van cruciaal belang voor het welslagen van het programma "Intelligente energie-Europa".


Certaines de ces mesures seront mises en oeuvre assez rapidement, tandis que d'autres exigeront un examen plus approfondi et des consultations.

Sommige van deze maatregelen zullen op vrij korte termijn worden uitgevoerd, terwijl voor andere nader onderzoek en overleg nodig is.


Dans le contexte des chantiers qui seront mis en oeuvre par le gouvernement et, plus particulièrement, dans le cadre du contrôle des pratiques commerciales honnêtes, des solutions doivent rapidement être envisagées pour éviter le développement de ce type de situations préjudiciables aux consommateurs.

In het kader van de werven die de regering heeft aangekondigd, vooral op het gebied van de controle op de eerlijke handelspraktijken, moeten snel oplossingen worden gevonden om dergelijke situaties, die nadelig zijn voor de consumenten, te voorkomen.


Les conséquences des discussions sur la transformation visant une plus grande flexibilité et une mise en oeuvre plus rapide des moyens de l'OTAN, discussions qui seront terminées pour le Sommet de l'OTAN de novembre 2006, doivent également entrer en ligne de compte.

Ook de gevolgen van de transformatiedebatten die een verhoogde flexibiliteit en een snellere inzetbaarheid van de NAVO-middelen beogen en die tegen de NAVO-top van november 2006 beëindigd zullen zijn, moeten in rekening worden gebracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

oeuvre rapide seront ->

Date index: 2022-02-17
w