Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consentement à payer
Disponibilité à payer
Disposition à payer
Injonction de payer
Invitation à payer
Payer-prendre
Payé-emporté
Prix effectivement payé ou à payer
Prix réellement payé ou à payer
Procédure sommaire d'injonction de payer
Provisions ou réserves pour sinistres à payer
Provisions pour sinistres à payer
Volonté de payer
« 1) L'article 22ter de la loi du 27 juin 1969

Vertaling van "omettent de payer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
consentement à payer | disponibilité à payer | disposition à payer | volonté de payer

bereidheid te betalen | bereidheid tot betalen


prix effectivement payé ou à payer | prix réellement payé ou à payer

werkelijk betaalde of te betalen prijs


provisions ou réserves pour sinistres à payer | provisions pour sinistres à payer

reserves voor te betalen schaden






procédure sommaire d'injonction de payer

summiere rechtspleging om betaling te bevelen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les caisses d’allocations familiales libres peuvent exclure les membres qui omettent de payer la cotisation visée à l’article 94, § 8, ou qui se trouvent dans l’un des autres cas d’exclusion prévus par les statuts.

De vrije kinderbijslagfondsen mogen de leden uitsluiten die nalaten de bijdrage bedoeld in artikel 94, § 8, te betalen of zich bevinden in een van de andere door de statuten bepaalde gevallen van uitsluiting.


Les caisses d’allocations familiales libres peuvent exclure les membres qui omettent de payer la cotisation visée à l’article 94, § 8, ou qui se trouvent dans l’un des autres cas d’exclusion prévus par les statuts.

De vrije kinderbijslagfondsen mogen de leden uitsluiten die nalaten de bijdrage bedoeld in artikel 94, § 8, te betalen of zich bevinden in een van de andere door de statuten bepaalde gevallen van uitsluiting.


En outre, Anvers accueille de nombreux visiteurs provenant des Pays-Bas, de France et d'Allemagne qui se garent en infraction et omettent systématiquement de payer leur amende.

In Antwerpen zijn er bovendien heel wat bezoekers uit Nederland, Frankrijk en Duitsland die verkeerd parkeren en de boete systematisch niet betalen.


En outre, Anvers accueille de nombreux visiteurs provenant des Pays-Bas, de France et d'Allemagne qui se garent en infraction et omettent systématiquement de payer leur amende.

In Antwerpen zijn er bovendien heel wat bezoekers uit Nederland, Frankrijk en Duitsland die verkeerd parkeren en de boete systematisch niet betalen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6) Pourquoi fait-on deux poids, deux mesures, en particulier en faisant payer les sites web qui mettent leurs données personnelles sur Internet et en laissant tranquilles ceux qui omettent de le faire ?

6) Waarom wordt er met twee maten en twee gewichten gewerkt, meer bepaald door websites die hun contactgegevens op het internet plaatsen wel aan te schrijven en websites die nalaten om hun contactgegevens kenbaar te maken ongemoeid te laten?


Art. 86. En ce qui concerne le paiement des primes d'assurance et de l'indemnité de l'agent des organismes publics flamands, respectivement les AAI dotées de la personnalité juridique et les AAE de droit public, le ministre ayant dans ses attributions les Finances et le Budget est autorisé, lorsque les organismes concernés omettent de payer les provisions demandées, à procéder à la retenue d'office d'un montant correspondant de la dotation.

Art. 86. In verband met de betaling van de verzekeringspremies en de vergoeding van de makelaar van de Vlaamse openbare instellingen, respectievelijk IVA met rechtspersoonlijkheid en respectievelijk EVA publiekrechtelijk, wordt de minister bevoegd voor Financiën en Begroting ertoe gemachtigd om, indien de betrokken instellingen niet overgaan tot storting van de gevraagde provisies, tot een ambtshalve inhouding van een corresponderend deel van het dotatiebedrag over te gaan.


« 1) L'article 22ter de la loi du 27 juin 1969 [révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs], modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que l'instauration d'une présomption irréfragable, d'une manière générale et absolue, de travail à temps plein conduit à traiter de manière identique deux catégories d'employeurs fondamentalement différentes, à savoir, d'une part, les employeurs qui se sont acquittés des cotisations de sécurité sociale sur les heures effectivement prestées, mais ont omis de respecter les dispositions applicables en matière de mention et de publicité des horaires de travail, et, d'autre part, les employeurs qui, s ...[+++]

« 1) Schendt artikel 22ter van de wet van 27 juni 1969 [tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders], gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2004, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het op een algemene en absolute wijze instellen van een onweerlegbaar vermoeden van voltijdse arbeid ertoe leidt twee fundamenteel verschillende categorieën van werkgevers op dezelfde manier te behandelen, namelijk, enerzijds, de werkgevers die de socialezekerheidsbijdragen op de daadwerkelijk gepresteerde uren hebben betaald, maar hebben nagelaten de toepasselijke bepalin ...[+++]


« 1) L'article 22ter de la loi du 27 juin 1969 [révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs], modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que l'instauration d'une présomption irréfragable, d'une manière générale et absolue, de travail à temps plein conduit à traiter de manière identique deux catégories d'employeurs fondamentalement différentes, à savoir, d'une part, les employeurs qui se sont acquittés des cotisations de sécurité sociale sur les heures effectivement prestées, mais ont omis de respecter les dispositions applicables en matière de mention et de publicité des horaires de travail, et, d'autre part, les employeurs qui, s ...[+++]

« 1) Schendt artikel 22ter van de wet van 27 juni 1969 [tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders], gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2004, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het op een algemene en absolute wijze instellen van een onweerlegbaar vermoeden van voltijdse arbeid ertoe leidt twee fundamenteel verschillende categorieën van werkgevers op dezelfde manier te behandelen, namelijk, enerzijds, de werkgevers die de socialezekerheidsbijdragen op de daadwerkelijk gepresteerde uren hebben betaald, maar hebben nagelaten de toepasselijke bepalin ...[+++]


L'exclusion peut être prononcée sans délai par le conseil d'administration contre les membres qui omettent de payer la cotisation visée à l'article 94, § 8, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés ou qui contreviennent gravement au respect de leurs obligations statutaires ou légales.

De uitsluiting kan onverwijld door de raad van bestuur uitgesproken worden tegen de leden die nalaten de bijdrage bedoeld in artikel 94, § 8, van de geordende wetten betreffende de kinderbijslag voor werknemers te betalen of die ernstig tekortkomen bij het naleven van hun statutaire of wettelijke verplichtingen.


Les caisses d'allocations familiales libres peuvent exclure les membres qui omettent de payer la cotisation visée à l'article 94, § 8, ou qui se trouvent dans l'un des autres cas d'exclusion prévus par les statuts.

De vrije kinderbijslagfondsen mogen de leden uitsluiten die nalaten de bijdrage bedoeld in artikel 94, § 8, te betalen of zich bevinden in een van de andere door de statuten bepaalde gevallen van uitsluiting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

omettent de payer ->

Date index: 2024-09-21
w