Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Marchandises non conformes aux stipulations du contrat
OMCI
OMI
Organisation maritime internationale
Stipulation
Stipulation au profit d'un tiers
Stipulation d'intérêt
Stipulation pour autrui

Vertaling van "omis de stipuler " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
stipulation au profit d'un tiers | stipulation pour autrui

beding ten behoeve van een derde | derdenbeding


marchandises non conformes aux stipulations du contrat

goederen die niet in overeenstemming zijn met de bepalingen van het contract




Organisation maritime internationale [ OMCI | OMI | Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime ]

Internationale Maritieme Organisatie [ IMO ]


Recueil international de l'OMI pour la construction et l'équipement des navires transportant des produits chimiques dangereux en vrac

Internationale IMO-code voor de bouw en de uitrusting van schepen die gevaarlijke chemicaliën in bulk vervoeren


Recueil international de l'OMI pour la construction et l'équipement des navires transportant des gaz liquéfiés en vrac

Internationale IMO-code voor de bouw en de uitrusting van schepen die vloeibaar gas in bulk vervoeren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans les dispositions finales, il a toutefois été omis de stipuler que ce paragraphe de l'article 69 produisait ses effets au 1 juillet 2006, date à laquelle les articles 58 et 73, § 2, produisaient également leurs effets.

In de slotbepalingen werd echter nagelaten deze paragraaf van artikel 69 uitwerking te laten hebben vanaf 1 juli 2006, de datum waarop ook de artikelen 58 en 73, § 2 uitwerking hadden.


Cet article stipule les règles applicables lorsque l'expéditeur a omis les inscriptions complémentaires prescrites par le règlement sur le transport international de marchandises dangereuses par chemins de fer.

Dit artikel bepaalt de regels die van toepassing zijn in geval de afzender nagelaten heeft om de bijkomende aanduidingen, die in het Reglement betreffende het internationale spoorwegvervoer van gevaarlijke goederen worden voorzien, te vermelden.


L'article 8 stipule que le présent Protocole est déposé auprès du Secrétaire général de l'OMI (Organisation Maritime Internationale).

Artikel 8 vermeldt dat dit Protocol wordt neergelegd bij de Secretaris-Generaal van de IMO (International Maritime Organization).


Cet article stipule les règles applicables lorsque l'expéditeur a omis les inscriptions complémentaires prescrites par le règlement sur le transport international de marchandises dangereuses par chemins de fer.

Dit artikel bepaalt de regels die van toepassing zijn in geval de afzender nagelaten heeft om de bijkomende aanduidingen, die in het Reglement betreffende het internationale spoorwegvervoer van gevaarlijke goederen worden voorzien, te vermelden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 8 stipule que le présent Protocole est déposé auprès du Secrétaire général de l'OMI (Organisation Maritime Internationale).

Artikel 8 vermeldt dat dit Protocol wordt neergelegd bij de Secretaris-Generaal van de IMO (International Maritime Organization).


2. N'avez-vous pas omis l'article 3, § 1 , dudit arrêté, qui stipule que « d'autres drapeaux officiels peuvent être hissés (..) lorsque le caractère d'une cérémonie le commande ou lorsque cette pratique est conforme aux usages locaux » ?

2. Bent u artikel 3, § 1, van het genoemd besluit niet vergeten, dat bepaalt dat « andere officiële vlaggen mogen worden gehesen (..) wanneer de aard van de ceremonie het vereist of wanneer dit met de plaatselijke gebruiken overeenstemt » ?


1. A l'alinéa 1, les mots « qui stipule que le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, la date d'entrée en vigueur des dispositions de la loi » doivent être omis.

1. In het eerste lid moeten de woorden " waarin gesteld wordt dat de Koning, bij een besluit overlegd in Ministerraad, de datum van inwerkingtreding van de bepalingen van de wet bepaalt" vervallen.


J. considérant que tant le droit maritime que les conventions de l'OMI stipulent que les États côtiers ont le droit et l'obligation d'appliquer toutes les règles juridiques internationales pertinentes en vue de protéger l'environnement; considérant néanmoins que la convention de Bâle est rarement respectée en ce qui concerne le démantèlement de navires, entre autres parce qu'il manque la volonté politique de combler les lacunes et de s'attaquer à la dissimulation structurelle des responsabilités dans le domaine de la navigation, dont la meilleure illustration est le phénomène des États du pavillon,

J. overwegende dat zowel in het zeerecht als in de IMO-verdragen bepaald is dat kuststaten het recht en de plicht hebben alle toepasselijke internationale rechtsregels te handhaven met het oog op de bescherming van het milieu; echter vaststellende dat het verdrag van Bazel met betrekking tot sloopschepen zelden wordt nageleefd, o.a. doordat er gebrek is aan politieke wil om de mazen van de wet te dichten en het structurele ontlopen van de verantwoordelijkheid in de scheepvaartindustrie aan te pakken, wat het best geïllustreerd wordt door het verschijnsel van vlaggenstaten,


L. considérant que tant le droit maritime que les conventions de l'OMI stipulent que les États côtiers ont le droit et l'obligation d'appliquer toutes les règles juridiques internationales pertinentes en vue de protéger l'environnement; considérant néanmoins que la Convention de Bâle sur le démantèlement de navires est rarement respectée, entre autres parce qu'il manque la volonté politique de combler les lacunes et de s'attaquer à la dissimulation structurelle des responsabilités dans le domaine de la navigation, dont la meilleure illustration est le phénomène des États du pavillon,

L. overwegende dat zowel in het zeerecht als in de IMO-verdragen bepaald is dat kuststaten het recht en de plicht hebben alle toepasselijke internationale rechtsregels te handhaven met het oog op de bescherming van het milieu; echter vaststellende dat het verdrag van Bazel met betrekking tot sloopschepen zelden wordt nageleefd, o.a. doordat er gebrek is aan politieke wil om de mazen van de wet te dichten en het structurele ontlopen van de verantwoordelijkheid in de scheepvaartindustrie aan te pakken, wat het best geïllustreerd wordt door het verschijnsel vlaggenstaten,


Art. 10. Pour les navires opérant en shortsea, en exécution des résolutions 890 (21) et 955 (23) de l'OMI (Organisation maritime internationale), il peut être dérogé à la règle stipulant qu'il faut suffisamment de personnel à bord pour organiser les quarts sans que ni le capitaine, ni le mécanicien- chef ne soient obligés d'être régulièrement de quart.

Art. 10. Voor schepen die opereren in de shortsea kan in uitvoering van IMO (Internationale Maritieme Organisatie) Resolutie 890 (21) en Resolutie 955 (23) afgeweken worden van de regel die stelt dat er voldoende personeel aan boord moet zijn om de wachten zodanig in te richten dat noch de kapitein noch de hoofdwerktuigkundige regelmatig wacht moeten lopen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

omis de stipuler ->

Date index: 2022-09-16
w