Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ong aussi nous » (Français → Néerlandais) :

Nous tentons aussi de poursuivre la coopération avec les organisations de la société civile comme les ONG, les syndicats et les organisations paysannes.

Ook de samenwerking met civiele maatschappij organisaties zoals ngo's, vakbonden en boerenorganisaties, proberen we verder te zetten.


Sur le budget de la Coopération, nous finançons aussi des ONG belges - notamment Solidarité Socialiste et FOS - qui soutiennent des syndicats colombiens.

Met het budget van Ontwikkelingssamenwerking financieren we ook Belgische ngo's - met name Solidarité Socialiste en FOS - die Colombiaanse vakbonden ondersteunen.


J’ai moi aussi cosigné cette question et je me félicite que cela nous permette de valoriser le superbe travail des ONG israéliennes, qui luttent au quotidien pour la paix, la démocratie et, plus largement, pour les droits de l’homme sur le territoire de l’État d’Israël.

Ik heb deze vraag mede ingediend en verheug me erover dat wij hierdoor de juiste waarde kunnen toekennen aan het fantastische werk van de Israëlische ngo's, die iedere dag strijden voor vrede, democratie en meer in het algemeen voor de rechten van de mens op het grondgebied van de staat Israël.


Nous savons que certains États membres entretiennent des relations actives avec des ONG, et nous voulions aussi garantir que les autorités locales, qui couvrent souvent l’essentiel de ce qui est requis au titre du système commun, aient aussi la possibilité de participer.

We weten dat bepaalde lidstaten actieve betrekkingen onderhouden met ngo’s en we wilden er ook voor zorgen dat lokale autoriteiten, die vaak een groot deel leveren van wat het huidige systeem vereist, ook de kans kregen om erbij betrokken te worden.


Le fait que nous ayons maintenant une délégation à Minsk va aussi nous permettre de resserrer nos liens à la fois avec l'administration bélarussienne mais aussi avec la société civile, les ONG locales, les médias indépendants et les étudiants, à l'égard desquels nous avons un devoir d'assistance, comme vous l'avez souligné très justement dans votre rapport et comme plusieurs intervenants l'ont mentionné.

Het feit dat we momenteel een afvaardiging hebben in Minsk zal ons ook in staat stellen om nauwere banden te smeden met de Wit-Russische overheid en met het maatschappelijk middenveld, met plaatselijke NGO’s, met onafhankelijke media en met studenten. Allemaal verdienen ze onze steun, zoals u terecht hebt aangegeven in uw verslag en zoals verschillende sprekers hier al hebben gezegd.


Notre effort commun a aussi, dans la mesure du possible, fait intervenir des commissions d’enquête nationales, des ONG, les médias - représentant le quatrième pouvoir - et, parfois aussi, impliqué une coopération avec l’exécutif, même si - malheureusement - nous travaillions la plupart du temps contre lui.

Er werd, voor zover van toepassing, samengewerkt met nationale onderzoekscommissies, NGO’s, vertegenwoordigers van de vierde macht - de media - en soms ook met de uitvoerende macht, al botste het helaas ook regelmatig met de uitvoerende macht.


Parmi les autres questions qui ont été soulevées, je citerai tout particulièrement celle de la vulnérabilité des enfants. C’est une question à laquelle nous devons attacher une très grande importance. Aussi convient-il que nous coopérions pleinement avec l’UNICEF, mais aussi avec les ONG spécialisées dans ce domaine.

Een van de andere naar voren gebrachte kwesties betreft de kwetsbare positie van kinderen. Dat punt wil ik zeker noemen, want dit is een kwestie waaraan we zeer veel aandacht moeten schenken. We zullen wat dit betreft nauw moeten samenwerken met Unicef, maar ook met de NGO's die deskundig zijn op dit terrein.


Aux ONG aussi nous présentons l'aspect du genre et l'attention pour la position de la femme comme une priorité.

Aan de NGO's geven we eveneens het genderaspect en aandacht voor de positie van de vrouw als een belangrijke prioriteit mee.


Si une ONG aussi connue y est contrainte, il est évident qu'une « entreprise économique » doit, elle aussi, jouer le jeu. En avons-nous trouvé des preuves matérielles ?

Als een zo bekende NGO dat moet doen, dan is het evident dat ook een `economisch bedrijf' in dat spel moet en zal meespelen. Hebben we daar materiële bewijzen van gevonden?


Nous avons déjà la confirmation que les trois agences des Nations unies chargées du programme continueront à être actives dans ce secteur, en partenariat avec des ONG aussi bien internationales que locales ainsi que la coopération technique belge, particulièrement dans le cadre du projet REJUSCO dont la finalité est la lutte contre l'impunité et la mise en place d'un système judiciaire de qualité.

Wij kregen al de bevestiging dat de drie VN-agentschappen hun activiteiten zullen voortzetten in partnerschap met internationale en plaatselijke ngo's en met de BTC, in het bijzonder in het kader van het project REJUSCO dat de straffeloosheid bestrijdt en een kwaliteitsvolle justitie op poten wil zetten.




D'autres ont cherché : nous tentons aussi     nous     nous finançons aussi     j’ai moi aussi     cela nous     nous voulions aussi     minsk va aussi     fait que nous     commun a aussi     malheureusement nous     grande importance aussi     laquelle nous     aux ong aussi nous     une ong aussi     projet rejusco dont     des ong aussi     ong aussi nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ong aussi nous ->

Date index: 2022-11-12
w