Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zone récemment urbanisée

Traduction de «ont accueilli récemment » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




hépatocytes récemment dissociés dans un milieu approprié

pas gedissocieerde hepatocyten in een geschikt medium
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'étude passe en revue les politiques nationales de soutien à l'intégration des enfants migrants nouvellement arrivés dans 15 pays qui ont accueilli récemment des flux migratoires importants: Autriche, Belgique (communauté néerlandophone), République tchèque, Chypre, Danemark, France, Allemagne, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Norvège, Suède et Royaume-Uni.

Voor de studie is gekeken naar het nationale ondersteuningsbeleid voor kinderen van pas aangekomen migranten in 15 landen waar onlangs een aanzienlijke instroom van immigranten heeft plaatsgevonden: België (Vlaamse Gemeenschap), Cyprus, Denemarken, Duitsland, Frankrijk, Griekenland, Ierland, Italië, Luxemburg, Nederland, Noorwegen, Oostenrijk, Tsjechië, het Verenigd Koninkrijk en Zweden.


Les initiatives prises récemment par l'Ukraine pour trancher le conflit (plus précisément la proposition de charger l'OSCE d'organiser des élections en Transnistrie) ont été accueillies favorablement.

De recente initiatieven van Oekraïne om het geschil te beslechten (meer bepaald het voorstel om aan de OVSE een mandaat te verlenen voor de organisatie van verkiezingen in Trans-Dnjestrië) werden positief onthaald.


Les initiatives prises récemment par l'Ukraine pour trancher le conflit (plus précisément la proposition de charger l'OSCE d'organiser des élections en Transnistrie) ont été accueillies favorablement.

De recente initiatieven van Oekraïne om het geschil te beslechten (meer bepaald het voorstel om aan de OVSE een mandaat te verlenen voor de organisatie van verkiezingen in Trans-Dnjestrië) werden positief onthaald.


54. salue l'exécution par la Belgique du mandat d'arrêt délivré le 3 juillet 2008 à l'encontre de Jean-Pierre Bemba par la chambre préliminaire III de la CPI, note cependant avec une vive inquiétude que huit mandats d'arrêt émis par la Cour contre quatre hauts dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) en Ouganda, ainsi que contre Bosco Ntaganda en RDC, Ahmed Haroun, Ali Kusheib et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir au Soudan n'ont pas encore été exécutés; déplore le refus persistant du Soudan d'arrêter ces suspects et de les déférer à la CPI, au mépris de l'obligation que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil ...[+++]

54. is verheugd over het feit dat het door de derde onderzoekskamer van het ICC tegen Jean Pierre Bemba uitgevaardigde aanhoudingsbevel op 3 juli 2008 door België ten uitvoer is gelegd; stelt evenwel met grote bezorgdheid vast dat acht aanhoudingsbevelen die door het ICC onder meer tegen vier vooraanstaande leiders van het Verzetsleger van de Heer (LRA) in Oeganda, tegen Bosco Ntaganda in de Democratische Republiek Congo en tegen Ahmad Harun, Ali Kushayb en de Soedanese president Omar Hassan Ahmad al-Bashir in Soedan zijn uitgevaardigd, nog niet ten uitvoer zijn gelegd; betreurt dat Soedan tot dusver heeft nagelaten en geweigerd de ver ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
54. salue l'exécution par la Belgique du mandat d'arrêt délivré le 3 juillet 2008 à l'encontre de Jean-Pierre Bemba par la chambre préliminaire III de la CPI, note cependant avec une vive inquiétude que huit mandats d'arrêt émis par la Cour contre quatre hauts dirigeants de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) en Ouganda, ainsi que contre Bosco Ntaganda en RDC, Ahmed Haroun, Ali Kusheib et le président Omar Hassan Ahmed el-Béchir au Soudan n'ont pas encore été exécutés; déplore le refus persistant du Soudan d'arrêter ces suspects et de les déférer à la CPI, au mépris de l'obligation que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil ...[+++]

54. is verheugd over het feit dat het door de derde onderzoekskamer van het ICC tegen Jean Pierre Bemba uitgevaardigde aanhoudingsbevel op 3 juli 2008 door België ten uitvoer is gelegd; stelt evenwel met grote bezorgdheid vast dat acht aanhoudingsbevelen die door het ICC onder meer tegen vier vooraanstaande leiders van het Verzetsleger van de Heer (LRA) in Oeganda, tegen Bosco Ntaganda in de Democratische Republiek Congo en tegen Ahmad Harun, Ali Kushayb en de Soedanese president Omar Hassan Ahmad al-Bashir in Soedan zijn uitgevaardigd, nog niet ten uitvoer zijn gelegd; betreurt dat Soedan tot dusver heeft nagelaten en geweigerd de ver ...[+++]


Vous savez que j’ai présenté récemment une communication sur la gouvernance, qui a été assez bien accueillie par nos États membres et qui a été bien accueillie aussi dans le cadre de la réunion de la Banque mondiale, à Singapour, où nous avons dit la différence européenne.

Zoals u weet, heb ik onlangs een mededeling over goed bestuur voorgesteld die relatief goed is onthaald door de EU-lidstaten. Ze is eveneens goed onthaald in het kader van de bijeenkomst van de Wereldbank in Singapore, waar Europa geprobeerd heeft het verschil te maken.


3. rend hommage à l'œuvre de facilitation de l'Afrique du Sud, qui a accueilli récemment les réunions entre le gouvernement et le CNDD-FDD, et apprécie les efforts continus de médiation des autres dirigeants de la région;

3. looft de bemiddelende rol van Zuid-Afrika, waar de recente ontmoetingen tussen de regering en de FDD hebben plaatsgevonden, en waardeert de constante inzet van de regionale bemiddelaars;


21. Le Conseil a accueilli avec satisfaction les lettres envoyées récemment par le SG/HR, M. Solana, concernant la capacité de planification et de soutien aux missions de gestion civile des crises au sein du Secrétariat général du Conseil.

21. De Raad was ingenomen met de recente brieven van secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger Solana over het plannings- en missie ondersteuningsvermogen bij civiele-crisisbeheersing als onderdeel van het secretariaat-generaal van de Raad.


4. Le Conseil a accueilli avec satisfaction la résolution 1510 adoptée récemment par le Conseil de sécurité des Nations Unies, qui autorise la mission de l'ISAF dirigée par l'OTAN à opérer en dehors de la région de Kaboul, et a encouragé les États membres dans les efforts qu'ils déploient pour mettre en place des équipes de reconstruction dans les provinces.

De Raad toonde zich ingenomen met de recente resolutie 1510 van de VN-Veiligheidsraad, waarbij de door de NAVO geleide ISAF-missie gemachtigd wordt om buiten Kabul te opereren, en moedigde de inspanningen van lidstaten aan om provinciale teams voor wederopbouw te vormen.


Dans ce contexte, l'Union européenne a accueilli avec satisfaction la position adoptée récemment par la Syrie visant à engager des conversations exploratoires afin de passer dès que possible à la négociation d'un accord d'association.

In dit verband begroette de EU met voldoening het recente standpunt van Syrië om verkennende gesprekken te beginnen zodat zo spoedig mogelijk kan worden overgegaan tot onderhandelingen over een associatieovereenkomst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont accueilli récemment ->

Date index: 2022-10-05
w