Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démontrer des compétences interculturelles
Démontrer l'utilisation de matériel
Démontrer une volonté d'apprendre
Faire preuve de compétences interculturelles
Manifester sa volonté d'apprendre
Produit suffisamment ouvré
Produit suffisamment transformé

Traduction de «ont démontré suffisamment » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
risque démontrable de destruction des éléments de preuve

aantoonbaar risico,dat bewijsmateriaal wordt vernietigd


démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre

bereid zijn om te leren | bereidheid tonen om te leren


démontrer des compétences interculturelles | faire preuve de compétences interculturelles

interculturele vaardigheden hebben | interculturele vaardigheden tonen


démontrer l'utilisation de matériel

gebruik van hardware demonstreren


produit suffisamment transformé

product dat een toereikende bewerking of verwerking heeft ondergaan | product dat een toereikende veredeling heeft ondergaan


produit suffisamment ouvré

product dat een toereikende be- of verwerking heeft ondergaan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, la Moldavie est intéressée de signer un accord d’association avec l'UE, une option uniquement ouverte aux partenaires du partenariat oriental qui ont démontré suffisamment de progrès en ce qui concerne les principes mentionnés ci-dessus.

Moldavië is bovendien geïnteresseerd in het afsluiten van een Associatieakkoord met de EU, een optie die alleen openstaat voor partners in het Oostelijk Partnerschap die voldoende vooruitgang boeken met betrekking tot deze principes.


En ce qui concerne le retour à la viabilité à long terme et les possibilités concrètes de mise en application du plan de restructuration, le Royaume-Uni estime que le plan de restructuration démontre suffisamment que la viabilité de RMG sera rétablie avant la fin de la période de restructuration, conformément aux lignes directrices au sauvetage et à la restructuration.

Wat het herstel van de levensvatbaarheid op lange termijn betreft en uitvoerbaarheid van het herstructureringsplan, toont het herstructureringsplan volgens het Verenigd Koninkrijk voldoende aan dat de levensvatbaarheid van RMG tegen het eind van de herstructureringsperiode zal zijn hersteld in overeenstemming met de richtsnoeren reddings- en herstructureringssteun.


Des études réalisées par diverses organisations et instances ont déjà suffisamment démontré que les indépendants exerçant leur activité à titre principal ont toutes les peines du monde à concurrencer les personnes qui exercent une activité accessoire et les travailleurs au noir, en raison des coûts de personnel et des dépenses professionnelles.

Studies door diverse organisaties en instellingen hebben reeds voldoende bewezen dat zelfstandigen in hoofdberoep nauwelijks kunnen concurreren met bijberoepers/zwartwerkers omwille van de personeels- en bedrijfskosten.


La déduction au titre de frais professionnels sera également refusée si les paiements ont bien été déclarés mais s'il n'est pas suffisamment démontré qu'ils ont été effectués à des personnes autres que des constructions artificielles.

Daarnaast zal de aftrek als beroepskost ook worden geweigerd indien de betalingen wel worden vermeld maar niet voldoende wordt aangetoond dat ze werden verricht met andere personen dan artificiële constructies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vu les avantages de la souplesse tarifaire dans ces circonstances, les tarifs d’accès pour les intrants de gros NGA passifs ou les intrants de gros NGA non physiques ou virtuels offrant des fonctionnalités équivalentes sont réputés suffisamment encadrés (c’est-à-dire que les problèmes concurrentiels d’ordre tarifaire sont considérés comme effectivement traités), selon l’approche recommandée, quand: (i) la concurrence entre infrastructures exerce une pression démontrable sur le prix de détail ou bien il existe un prix de référence déco ...[+++]

Gezien de voordelen die tariefflexibiliteit onder deze omstandigheden oplevert, wordt er in het kader van de aanbevolen benadering van uitgegaan dat de wholesaletoegangsprijzen voor passieve NGA-wholesale-inputs of niet-materiële dan wel virtuele NGA-wholesale-inputs met gelijkwaardige functionaliteiten voldoende aan banden zijn gelegd (dat wil zeggen dat ervan wordt uitgegaan dat tariefgerelateerde concurrentieproblemen doeltreffend zijn aangepakt), indien er aan de volgende voorwaarden is voldaan: i) er is een aantoonbare retailprijsbeperking door de concurrentie op infrastructuurgebied of door een op kostengeoriënteerde wholesalekopertoegangsprijzen gebaseerd prijsanker, en ii) de ex-antetest op de economische dupliceerbaarheid wordt uit ...[+++]


Moyens invoqués: violation de l’article 42, paragraphes 2 et 3, lu en combinaison avec l’article 15, paragraphe 1, sous a), du règlement du Conseil no 207/2009, la chambre de recours ayant fait une appréciation erronée des documents présentés comme preuve de l’utilisation de la marque, car: (i) il n’y a pas suffisamment d’indications sur l’activité, le temps, le lieu et l’étendue de l’utilisation de cette marque; (ii) il n’y a pas suffisamment d’indications concernant la nature de l’utilisation de cette marque; et (iii) les preuves fournies par la partie opposante sont insuffisa ...[+++]

Aangevoerde middelen: schending van artikel 42, leden 2 en 3, juncto artikel 15, lid 1, sub a, van verordening nr. 207/2009 van de Raad, op grond dat de kamer van beroep het materiaal ter staving van het gebruik van het merk onjuist heeft beoordeeld, aangezien: (i) er onvoldoende opgaven zijn van de activiteit, tijd, plaats en omvang van gebruik van het merk; (ii) er onvoldoende opgave is van de wijze van gebruik van het merk; en (iii) het door opposant overgelegde bewijsmateriaal niet volstaat om aan te tonen dat het oudere merk in de vijf jaar vóór de publicatie van het betwiste merk normaal is gebruikt op het relevante grondgebied.


Des études internationales ont suffisamment démontré le caractère inoffensif de ces appareils.

Internationale studies hebben de onschadelijkheid afdoende aangetoond.


Les rapports sur l’application de la directive 2004/114/CE et de la directive 2005/71/CE ont démontré que les règles actuelles n'étaient pas suffisamment précises ou contraignantes ni parfaitement conciliables avec les programmes de financement de l’UE existants ou avec les objectifs de la stratégie Europe 2020.

Uit rapporten betreffende de uitvoering van richtlijn 2004/114/EG en richtlijn 2005/71/EG is gebleken dat de bestaande regels niet voldoende duidelijk of bindend of coherent met de bestaande financieringsprogramma's van de EU of met de doelstellingen van de Europa 2020-strategie waren.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Co ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het C ...[+++]


Des études réalisées par diverses organisations et instances ont déjà suffisamment démontré que les indépendants exerçant leur activité à titre principal ont toutes les peines du monde à concurrencer les personnes qui exercent une activité accessoire et les travailleurs au noir, en raison des coûts de personnel et des dépenses professionnelles.

Studies door diverse organisaties en instellingen hebben reeds voldoende bewezen dat zelfstandigen in hoofdberoep nauwelijks kunnen concurreren met bijberoepers/zwartwerkers omwille van de personeels- en bedrijfskosten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont démontré suffisamment ->

Date index: 2021-08-03
w