Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ampoule à col éclaté
Ampoule-bouteille à col éclaté
Clapet de sécurité
Diaphragme d'éclatement
Disque de rupture
Disque destiné à la rupture
Disque frangible
Entretenir l'éclat d'un navire
Force d'éclatement
Membrane d'éclatement
Pression d'éclatement

Traduction de «ont engendré l’éclatement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
clapet de sécurité | diaphragme d'éclatement | disque de rupture | disque destiné à la rupture | disque frangible | membrane d'éclatement

breekplaat | veiligheidsmembraan


ampoule à col éclaté | ampoule-bouteille à col éclaté

trechterampul




entretenir l'éclat d'un navire

glimmende delen van schepen onderhouden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. considérant que la spéculation effrénée dans le secteur du logement a fait exploser les bénéfices des banques et des spéculateurs immobiliers et engendré une immense bulle immobilière; considérant que du fait de l'éclatement de cette bulle, des millions de personnes en Europe se sont retrouvées dans le rouge et menacées de perdre leur logement, et des dizaines de milliers de personnes ont été expulsées;

F. overwegende dat massale speculatie in de vastgoedsector ertoe heeft geleid dat de winsten voor banken en vastgoedspeculanten een hoge vlucht hebben genomen en een enorme vastgoedzeepbel kon ontstaan; overwegende dat het barsten van deze zeepbel er vervolgens toe heeft geleid dat miljoenen mensen in heel Europa een negatief eigen vermogen hebben en het risico lopen hun huis kwijt te raken, hetgeen tienduizenden gedwongen uitzettingen tot gevolg heeft gehad;


L’objectif est de créer une base structurelle pour le contrôle, l’évaluation, la surveillance et l’intervention qui, dans un cadre juridique efficace, empêchera la récurrence de situations telles que celles qui ont engendré l’éclatement de la crise économique, financière et sociale actuelle.

Doel is, binnen een effectief wettelijk kader, een structurele basis te leggen voor toezicht, evaluatie, controle en interventie zodat situaties die geleid hebben tot het uitbreken van de huidige economische, financiële en sociale crisis niet meer voor zullen komen.


Avec la crise qui a éclaté en 2008, les déficits et les dettes des États membres de l’Union européenne ont atteint des niveaux historiques, ce qui a accru le coût de l’emprunt et engendré de graves difficultés en ce qui concerne le service de la dette.

Door het uitbreken van de crisis in 2008 zijn de tekorten en de schulden van de lidstaten van de EU tot historische hoogten gestegen, resulterend in oplopende kosten voor het lenen van geld en problemen bij het aflossen van schulden.


- Monsieur le Président, je constate que l’échec, combien éclatant, de la réunion de Cancun, qui aurait dû avoir un effet d’électrochoc, notamment sur les Européens, n’a engendré en fait aucune véritable réflexion de fond sur la nature même du processus de libéralisation du commerce mondial tel qu’il a été engagé.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik stel vast dat de complete mislukking van de Conferentie in Cancún, die vooral bij de Europeanen voor een waar schokeffect had moeten zorgen, er niet toe heeft geleid dat er nu eens echt goed wordt nagedacht over de vraag waar we met het ingezette proces van liberalisering van de wereldhandel eigenlijk precies heen willen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’application des règlements était cependant insuffisante, ce qui a engendré de profonds déséquilibres budgétaires dans certains pays de l’UE qui ont été mis au jour lorsque la crise économique et financière a éclaté en 2008.

Handhaving liet echter te wensen over, wat leidde tot ernstige fiscale onevenwichtigheden in sommige EU-landen, hetgeen aan het licht kwam toen de economische en financiële crisis uitbrak in 2008.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont engendré l’éclatement ->

Date index: 2023-06-12
w