Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

Traduction de «ont engendrés étaient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

produkten op welke de toepasselijke douanerechten niet zijn geheven


les rayons X étaient semi-homogènes dans une bande horizontale large

de rontgenstraling was semi-homogeen in een brede horizontale band


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

de hardende uitscheidingen van Cu werden niet gevonden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela a quelquefois engendré des difficultés de gestion liées au fait que les autorités chargées de préparer les compléments de programmation n'étaient pas les mêmes que celles qui avaient négocié les plans et les programmes.

In enkele gevallen ging dit gepaard met beheersproblemen doordat de met de voorbereiding van de programmacomplementen belaste autoriteiten niet dezelfde waren als de autoriteiten die over de plannen en de programma's hadden onderhandeld.


Ceci a pu quelquefois engendrer des difficultés de gestion, liées au fait que les autorités chargées de préparer les compléments de programmation étaient distinctes de celles ayant négocié les plans et les programmes.

In enkele gevallen konden zich daarbij beheersproblemen voordoen doordat de met de voorbereiding van de programmacomplementen belaste autoriteiten niet dezelfde waren als de autoriteiten die over de plannen en de programma's hadden onderhandeld.


1) Le secrétaire d'État estime-t-il que ce grand nombre de procès et les coûts importants qu'ils ont engendrés étaient nécessaires et justifiés ?

1) Acht de staatssecretaris dit hoge aantal rechtszaken en de hoge kost noodzakelijk en gerechtvaardigd?


4. relève avec inquiétude que les critères d'évaluation pour la procédure ci-dessus indiquée n'étaient pas suffisamment spécifiques pour garantir l'entière transparence et l'égalité de traitement des différents soumissionnaires; observe que les faiblesses susmentionnées ont eu des répercussions sur l'efficacité et l'efficience de cette procédure de marché public, et qu'elles ont engendré un risque d'entrave à la concurrence;

4. stelt met bezorgdheid vast dat de evaluatiecriteria voor bovengenoemde procedure onvoldoende specifiek waren om te zorgen voor volledige transparantie en een gelijke behandeling van de inschrijvers; merkt op dat de genoemde gebreken deze aanbestedingsprocedure minder doelmatig en doeltreffend maakten en een risico van concurrentievervalsing met zich brachten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Premièrement, les États-membres étaient soucieux de ne pas engendrer des interprétations a contrario de l'article 14 (Il serait sinon possible d'argumenter que les motifs non inclus à l'article premier du Protocole nº 12 ont une importance secondaire).

Ten eerste wilden de lidstaten de deur niet openzetten voor a contrario interpretaties van artikel 14 (Zoniet zou beargumenteerd kunnen worden dat de discriminatiegronden die niet opgenomen zijn in artikel 1 van het Protocol nr. 12 slechts van secundair belang zijn).


Premièrement, les États-membres étaient soucieux de ne pas engendrer des interprétations a contrario de l'article 14 (Il serait sinon possible d'argumenter que les motifs non inclus à l'article premier du Protocole nº 12 ont une importance secondaire).

Ten eerste wilden de lidstaten de deur niet openzetten voor a contrario interpretaties van artikel 14 (Zoniet zou beargumenteerd kunnen worden dat de discriminatiegronden die niet opgenomen zijn in artikel 1 van het Protocol nr. 12 slechts van secundair belang zijn).


Ces mesures étaient fort inhabituelles pour une étude scientifique publique et ont engendré des coûts très élevés que les organismes de recherche concernés n'arrivent presque pas à prendre en charge.

Beveiligingsmaatregelen die voor publiek wetenschappelijk onderzoek zeer ongebruikelijk zijn en die tot zeer zware kosten hebben geleid die voor de betrokken onderzoeksinstellingen bijna niet te dragen zijn.


À l'époque, la surexploitation et l'épuisement des stocks de l'espèce étaient largement admis, mais les parties contractantes de la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique (CICTA – l'organe de gestion régional responsable de cette pêche) n'étaient pas du tout disposées à réduire les prises et les bénéfices engendrés.

Toen al werd algemeen erkend dat deze soort overbevist was en dat de bestanden achteruit gingen, maar de verdragsluitende partijen van de Internationale Commissie voor de instandhouding van tonijn in de Atlantische Oceaan (ICCAT - het regionale beheersorgaan dat verantwoordelijk is voor de visserij) voelden er weinig voor om de vangsten en winsten in te krimpen.


9. relève que, selon la Cour des comptes, l'Agence devrait encore améliorer les procédures de sélection du personnel (à titre d'exemple, les avis de vacance ne fournissaient aucune information concernant les procédures de réclamation et de recours; les réunions du comité de sélection n'étaient pas suffisamment documentées et, dans le cas d'un recrutement, l'autorité investie du pouvoir de nomination n'a pas suivi l'ordre de la liste du comité de sélection, sans toutefois fournir de raison); estime que certaines dispositions du statut sont de nature à engendr ...[+++]

9. stelt vast op grond van het verslag van de Rekenkamer dat het Bureau zijn aanwervingsprocedures verder moet verbeteren (met name bevatten de kennisgevingen van vacatures geen informatie over klachten- en beroepsprocedures; vergaderingen van de jury werden onvoldoende gedocumenteerd en bij één aanwerving week het tot aanstelling bevoegd gezag af van de volgorde van de lijst van de jury zonder dit te motiveren); is van mening dat enkele van de bepalingen van het Statuut van de ambtenaren een aanzienlijke administratieve last kunnen opleveren; spoort de Commissie dan ook aan om op grond van artikel 110 van het Statuut van de ambtenare ...[+++]


Le livre blanc de la Commission sur le sport du 11 juillet 2007 , dans lequel l’ensemble des acteurs ayant des responsabilités dans le domaine de la santé publique étaient appelés à prendre en considération les risques du dopage pour la santé, et la communication de la Commission du 18 janvier 2011 intitulée «Développer la dimension européenne du sport» , dans laquelle il est indiqué que le dopage demeure une menace de taille pour le sport et que l’utilisation de substances dopantes par des sportifs amateurs engendre de graves risques s ...[+++]

het Witboek Sport van de Commissie van 11 juli 2007 , waarin alle actoren die verantwoordelijk zijn voor volksgezondheid worden opgeroepen rekening te houden met de gezondheidsrisico’s van doping, alsmede de mededeling van de Commissie van 18 januari 2011, getiteld Ontwikkeling van de Europese dimensie van de sport , waarin staat dat doping een belangrijke bedreiging voor sport blijft en dat het gebruik van dopingmiddelen door amateursporters ernstige risico’s oplevert voor de volksgezondheid en preventieve actie vereist, ook in fitnesscentra.




D'autres ont cherché : ont engendrés étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont engendrés étaient ->

Date index: 2022-05-29
w