Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont pu recevoir exécution durant » (Français → Néerlandais) :

Compte tenu de ce que prescrivent les articles 62 et 63 de la loi du 6 janvier 2014, si les dispositions attaquées ont pu recevoir exécution durant les quelques mois qui ont séparé l'entrée en vigueur des modifications opérées par les dispositions attaquées et celle de la loi du 6 janvier 2014 fixant des cadres et cadres linguistiques définitifs, il n'apparaît pas que lesdites dispositions attaquées aient pu recevoir une application concrète portant préjudice aux parties requérantes qui, de ce fait, disposeraient encore d'un intérêt actuel à en demander l'annulation.

Rekening houdend met hetgeen de artikelen 62 en 63 van de wet van 6 januari 2014 voorschrijven, hoewel de bestreden bepalingen konden worden uitgevoerd gedurende de enkele maanden tussen de inwerkingtreding van de bij de bestreden bepalingen ingevoerde wijzigingen en die van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de vaststelling van definitieve kaders en taalkaders, blijkt niet dat die bestreden bepalingen een concrete toepassing zouden hebben kunnen krijgen die de verzoekende partijen een nadeel zou hebben berokkend waardoor zij nog zouden beschikken over een actueel belang bij het vorderen van de vernietiging.


Les partenaires sociaux constatent que les conventions collectives de travail n° 123388 du 25 juin 2014 et n° 132770 du 4 février 2016 relative à l'intervention des employeurs dans les frais de transport n'ont pu recevoir la force obligatoire par arrêté royal.

De sociale partners stellen vast dat de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 123388 van 25 juni 2014 en nr. 132770 van 4 februari 2016 betreffende de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten niet algemeen verbindend konden worden verklaard bij koninklijk besluit.


S'il est exact que les étudiants qui ont déjà suivi le programme du Bloc 1 de Bachelier en sciences médicales ou dentaires durant une ou deux années académiques ne sont pas dans la même situation que les élèves qui terminent l'enseignement secondaire et que ces étudiants doivent revoir certaines matières de l'enseignement secondaire pour se préparer à l'examen d'entrée, ...[+++]

Hoewel het juist is dat de studenten die reeds het programma van Blok 1 van Bachelor in de geneeskunde of tandheelkunde gedurende een of twee academiejaren hebben gevolgd, zich niet bevinden in dezelfde situatie als de leerlingen die het secundair onderwijs beëindigen en dat die studenten sommige in het secundair onderwijs onderrichte vakken moeten herhalen om zich voor te bereiden op het ingangsexamen, zijn die studenten daarentegen in verschillende opzichten beter voorbereid dan die leerlingen, aangezien zij lessen hebben gevolgd die verband houden met de vakken van het examen en zij enkele van de vereiste bekwaamheden hebben kunnen on ...[+++]


La Cour est invitée à statuer sur la compatibilité, avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, de l'article 171, 6°, deuxième tiret, du CIR 1992, tel qu'il était applicable aux exercices d'imposition 2010 et 2011, en ce que cette disposition introduirait une différence de traitement entre deux catégories de titulaires de professions libérales à qui l'Etat verse, en une fois, des arriérés d'honoraires en raison de prestations accomplies durant une période supérieure à douze mois : d'une part, les avocats percevant une indemnité due en raison de prestations d'aide juridique de deuxième ligne, qui n'ont pu demander une provision, e ...[+++]

Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, van artikel 171, 6°, tweede streepje, van het WIB 1992, zoals het van toepassing was op de aanslagjaren 2010 en 2011, in zoverre die bepaling een verschil in behandeling zou invoeren tussen twee categorieën van beoefenaars van vrije beroepen aan wie de Staat, in eenmaal, achterstallige erelonen uitbetaalt voor prestaties die gedurende een periode van meer dan twaalf maanden zijn verricht : enerzijds, de advocaten die een vergoeding ontvangen voor prestaties van juridische tweedelijnsbijstand, die geen voorschot hebben kunne ...[+++]


Art. 2. En exécution de la convention collective de travail n° 111 du 27 avril 2015 fixant, pour 2015 et 2016, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'une métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapa ...[+++]

Art. 2. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 van 27 april 2015 tot vaststelling, voor 2015 en 2016, van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 112 van 27 april 2015 tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslag ...[+++]


Art. 216. Les personnes qui n'ont pas pu s'affilier à partir du 1 janvier 2011 conformément à l'article 4, § 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 février 2010 portant exécution du décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins, et qui ont reçu des allocations de l'assurance soins au 31 décembre 2010, continueront de recevoir les allocations de l'assurance soins en cours, lorsqu'elles :

Art. 216. De personen die zich vanaf 1 januari 2011 conform artikel 4, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2010 houdende de uitvoering van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering niet konden aansluiten, en die zorgverzekeringstegemoetkomingen kregen op 31 december 2010, zullen de lopende zorgverzekeringstegemoetkomingen verder toegekend krijgen, als ze :


La différence de délai dans lequel les deux catégories d'étrangers qui séjournaient effectivement en Belgique au 1 octobre 1999 et qui, au moment de la demande de régularisation de séjour, ont demandé la reconnaissance de la qualité de réfugié, n'ont pas pu recevoir de décision exécutoire - respectivement trois et quatre ans - pour bénéficier de la régularisation, ne saurait ...[+++]

Het verschil in termijn waarbinnen beide categorieën van vreemdelingen die op 1 oktober 1999 daadwerkelijk in België verbleven en die op het ogenblik van de aanvraag tot regularisatie van het verblijf de erkenning van vluchteling hebben aangevraagd, geen uitvoerbare beslissing mochten hebben ontvangen - respectievelijk drie jaar en vier jaar - om voor regularisatie in aanmerking te komen, kan in dat verband niet als kennelijk onevenredig worden beschouwd.


b) du 20 au 28 octobre inclus pour les candidats visés à l'article 10, 2°, c, qui, dans les délais fixés par l'arrêté royal du 20 juillet 1971 déterminant les conditions et la procédure d'octroi d'équivalence des diplômes et certificats d'études étrangers, ont introduit une demande d'équivalence comprenant toutes les pièces permettant son examen et n'ont pas obtenu leur dépêche d'équivalence ou l'avis de la Commission d'homologation avant le 25 août et n'ont pas pu s'inscrire durant la période visée au point ci-dessus ...[+++]

b) van 20 tot en met 28 oktober, voor de kandidaten bedoeld bij artikel 10, 2°, c, die, binnen de termijnen bedoeld bij het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure van het verlenen van de gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma's en studiegetuigschriften, een aanvraag tot gelijkwaardigheid hebben ingediend met toevoeging van alle stukken die toelaten die aanvraag te onderzoeken en die hun brief van gelijkwaardigheid of het advies van de Commissie voor Homologatie voor 25 augustus niet hebben ontvangen en die zich niet konden inschrijven tijdens de in bovenvermeld punt bedoeld p ...[+++]


b) du 20 au 28 octobre inclus pour les candidats visés à l'article 10, 2, c, qui, dans les délais fixés par l'arrêté royal du 20 juillet 1971 déterminant les conditions et la procédure d'octroi de l'équivalence des diplômes et certificats d'études étrangers, ont introduit une demande d'équivalence comprenant toutes les pièces permettant son examen et n'ont pas obtenu leur dépêche d'équivalence ou l'avis de la Commission d'homologation avant le 1 septembre et n'ont donc pas pu s'inscrire durant la période visée au point ...[+++]

- b) van 20 tot en met 28 oktober, voor de kandidaten bedoeld in artikel 10, 2, c, die, binnen de termijn bepaald bij het koninklijk besluit van 20 juli 1971 tot vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure van het verlenen van de gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma's en studiegetuigschriften, een aanvraag om gelijkwaardigheid hebben ingediend die alle stukken omvat die het onderzoek ervan mogelijk maken, en die het gelijkwaardigheidsbericht of het advies van de homologatiecommissie vóór 1 september niet hebben ontvangen en zich bijgevolg niet gedurende de periode bedoeld in het hierboven bedoelde punt hebben ku ...[+++]


- b) du 20 au 28 octobre inclus pour les candidats visés à l'article 10, 2°, b, qui, dans les délais fixés par l'arrêté royal du 20 juillet 1971 déterminant les conditions et la procédure d'octroi de l'équivalence des diplômes et certificats d'études étrangers, ont introduit une demande d'équivalence comprenant toutes les pièces permettant son examen et n'ont pas obtenu leur dépêche d'équivalence ou l'avis de la Commission d'homologation avant le 1er septembre et n'ont donc pas pu s'inscrire durant la période visée au point ...[+++]

- b) van 20 tot en met 28 oktober, voor de kandidaten bedoeld in artikel 10, 2°, b, die, binnen de termijn bepaald bij het koninklijk besluit van 20 juli 1971 tot vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure van het verlenen van de gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma's en studiegetuigschriften, een aanvraag om gelijkwaardigheid hebben ingediend die alle stukken omvat die het onderzoek ervan mogelijk maken, en die het gelijkwaardigheidsbericht of het advies van de homologatiecommissie vóór 1 september niet hebben ontvangen en zich bijgevolg niet gedurende de periode bedoeld in punt a hierboven hebben ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont pu recevoir exécution durant ->

Date index: 2023-02-21
w