Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démontrer des compétences interculturelles
Démontrer l'utilisation de matériel
Démontrer une volonté d'apprendre
Faire preuve de compétences interculturelles
Manifester sa volonté d'apprendre
Zone récemment urbanisée

Traduction de «ont récemment démontré » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
risque démontrable de destruction des éléments de preuve

aantoonbaar risico,dat bewijsmateriaal wordt vernietigd


démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre

bereid zijn om te leren | bereidheid tonen om te leren


démontrer des compétences interculturelles | faire preuve de compétences interculturelles

interculturele vaardigheden hebben | interculturele vaardigheden tonen


démontrer l'utilisation de matériel

gebruik van hardware demonstreren


hépatocytes récemment dissociés dans un milieu approprié

pas gedissocieerde hepatocyten in een geschikt medium


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Certaines organisations non gouvernementales ont récemment démontré la présence de nanoparticules dans plusieurs denrées alimentaires.

Een aantal niet-gouvernementele organisaties hebben onlangs de aanwezigheid van nanopartikels in verschillende voedingsproducten aangetoond.


Plusieurs études ont récemment démontré que, dans le cadre du traité de libre-échange (TTIP), les États-Unis pourraient principalement faire valoir les atouts dont ils disposent en matière d'échelle.

Een aantal recente studies hebben uitgewezen dat voornamelijk de Verenigde Staten haar troeven qua schaalgrootte zal kunnen uitspelen ingevolge het nog te bereiken vrijhandelsakkoord (TTIP).


Les chercheurs de l'Université Paris 7 ont récemment démontré des effets similaires sur la santé, dus aux phtalates.

Onderzoekers van de Université Paris 7 hebben onlangs vergelijkbare effecten op de gezondheid aangetoond wat ftalaten betreft.


Les chercheurs de l'Université Paris 7 ont récemment démontré des effets similaires sur la santé, dus aux phtalates.

Onderzoekers van de Université Paris 7 hebben onlangs vergelijkbare effecten op de gezondheid aangetoond wat ftalaten betreft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
119. souligne le risque que les investissements dans les technologies durables ne quittent l'Europe en raison, notamment, des incertitudes quant à la poursuite de la politique de décarbonisation de l'Union; rappelle qu'il a été récemment démontré que l'Union restait un leader marginal dans la course mondiale aux technologies propres et que les États-Unis et la Chine rattrapaient rapidement leur retard; fait observer, à cet égard, que la part actuelle de l'Union dans les demandes de brevet introduites pour des technologies durables au niveau mondial n'est plus que d'un tiers, ...[+++]

119. wijst met nadruk op het risico dat investeringen in duurzame technologie buiten Europa worden gedaan, onder meer als gevolg van onzekerheid over de ambities van de EU voor een verdere vermindering van de CO2 -emissies; herinnert eraan dat uit recente gegevens blijkt dat de EU weliswaar nog nipt op kop ligt in de mondiale race op het gebied van schone technologie, maar dat de VS en China hun achterstand snel aan het inlopen zijn; merkt in dit verband op dat het aandeel van de EU in de wereldwijde octrooien op het gebied van duurzame technologie inmiddels slechts een derde bedraagt, tegenover bijna de helft in 1999; roept de Commis ...[+++]


117. souligne le risque que les investissements dans les technologies durables ne quittent l'Europe en raison, notamment, des incertitudes quant à la poursuite de la politique de décarbonisation de l'Union; rappelle qu'il a été récemment démontré que l'Union restait un leader marginal dans la course mondiale aux technologies propres et que les États-Unis et la Chine rattrapaient rapidement leur retard; fait observer, à cet égard, que la part actuelle de l'Union dans les demandes de brevet introduites pour des technologies durables au niveau mondial n'est plus que d'un tiers, ...[+++]

117. wijst met nadruk op het risico dat investeringen in duurzame technologie buiten Europa worden gedaan, onder meer als gevolg van onzekerheid over de ambities van de EU voor een verdere vermindering van de CO2-emissies; herinnert eraan dat uit recente gegevens blijkt dat de EU weliswaar nog nipt op kop ligt in de mondiale race op het gebied van schone technologie, maar dat de VS en China hun achterstand snel aan het inlopen zijn; merkt in dit verband op dat het aandeel van de EU in de wereldwijde octrooien op het gebied van duurzame technologie inmiddels slechts een derde bedraagt, tegenover bijna de helft in 1999; roept de Commiss ...[+++]


I. considérant que 75% des diabétiques maîtrisent mal leur état de santé, ce qui conduit à des risques accrus de complications, à des pertes de productivité et à un coût social très élevé, ainsi que l'a récemment démontré une étude de la London School of Economics;

I. overwegende dat 75% van alle diabetici hun aandoening niet goed onder controle hebben, hetgeen leidt tot een groter risico van complicaties, verlies aan productiviteit en enorme kosten voor de samenleving, zoals blijkt uit een recente studie van de London School of Economics;


Les pouvoirs de la cour constitutionnelle ont été limités, l’indépendance de la banque centrale est mise en cause, ce qui est en contradiction avec le traité d’adhésion, et vous faites voter une loi sur les médias qui, sous prétexte de transposer une directive européenne, s’avère en vérité une loi liberticide pour la presse comme l’OSCE l’a récemment démontré.

De macht van het constitutionele hof is aan banden gelegd, de onafhankelijkheid van de centrale bank is aangetast – wat strijdig is met het toetredingsverdrag – en u brengt een mediawet in stemming die volgens u de omzetting van een Europese richtlijn betreft, maar die in werkelijkheid een wet is waarmee de persvrijheid wordt opgeheven, zoals de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa onlangs heeft aangetoond.


Les accidents survenus récemment démontrent clairement les limites de l'objectif 9 et de l'action 14, qui devraient être renforcés. Un engagement plus grand est nécessaire en ce qui concerne la sécurité maritime, ainsi qu'un changement radical de la législation relative à la navigation internationale et une mise en œuvre des conclusions des Conseils "transport" et "environnement" de décembre 2002.

De recente ongelukken hebben aangetoond dat Doelstelling 9 en actie 14 te vrijblijvend zijn en moeten worden aangescherpt; er is behoefte aan strengere verplichtingen aangaande maritieme veiligheid, een radicale verandering van de internationale scheepvaartwetten en aan de onmiddellijke tenuitvoerlegging van de conclusies van de Raden van vervoer en milieu van december 2002.


- Une étude dont les résultats ont été publiés dans le monde entier et qui a été menée par le jeune professeur de Harvard Dani Rodrik démontre avec certitude que le niveau de bien-être des pays dépend de la qualité de leurs institutions et non, comme ont le pensait encore récemment, de la situation géographique ou de l'ouverture au commerce international.

- Een inmiddels wereldbekende studie van de jonge Harvard-professor Dani Rodrik bewijst met zekerheid de stelling dat het welvaartspeil van landen afhangt van de kwaliteit van hun instellingen en niet, zoals tot voor kort werd gedacht, van de geografische ligging of van de openheid voor internationale handel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont récemment démontré ->

Date index: 2023-02-05
w