Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Traduction de «ont touché notre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, comme vous ne l'ignorez pas le secteur a été très fortement touché par les événements pénibles qui ont touché notre pays.

Zoals u weet, werd de sector immers zeer zwaar getroffen door de dramatische gebeurtenissen die ons land hebben geschokt.


La hausse rapide et soudaine du nombre de cas de ces maladies infectieuses très connues qui n'ont pratiquement plus touché notre pays ces dernières années, montre l'influence grandissante du scepticisme croissant vis-à-vis de la vaccination, dans notre pays et en Europe.

De opstoten van deze goed gekende infectieziekten, die in ons land de laatste jaren vrijwel niet meer voorkwamen, wijzen op de toenemende invloed van het stijgend vaccinatie-scepticisme hier in ons land en in Europa.


Le mardi 22 mars 2016, notre pays a été touché par des attentats terroristes à grande échelle qui ont fait de nombreuses victimes et de nombreux blessés.

Ons land werd op dinsdag 22 maart 2016 getroffen door terrorisme op grote schaal met heel wat slachtoffers en gewonden als gevolg.


4. On a assisté dans notre pays à des attroupements du même type aux abords des gares suite aux attentats qui ont touché le métro et l'aéroport national.

4. Na de aanslagen op de luchthaven van Zaventem en in de metro werden er in ons land soortgelijke wachtrijen gecreëerd aan de stations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le train de mesures adopté aujourd’hui est axé sur la sécurité de notre approvisionnement, il touche en fait à ces trois grands objectifs.

Het pakket van vandaag is toegespitst op de voorzieningszekerheid, maar heeft raakvlakken met elk van de drie overkoepelende doelstellingen.


Notre aide témoigne de la détermination de l'UE à continuer à y apporter une réponse internationale forte et coordonnée et à faire tout ce qui est en son pouvoir pour aider les autorités des pays touchés dans les domaines où elles en ont le plus besoin».

Met dit pakket maakt de EU duidelijk dat zij zich blijft inzetten voor een sterke, gecoördineerde, internationale aanpak en alles zal doen wat in haar mogelijkheden ligt om de regeringen in die getroffen landen te helpen op de gebieden waar dit het hardst nodig is”.


Notre préoccupation va en premier lieu au sort des civils touchés et ensuite aux moyens de déterminer les responsabilités réciproques en matière de crimes de guerre. Des récits de beaucoup de fugitifs, il appert en effet que la LTTE a tiré sur des civils en fuite, ce qui renforce l’impression qu’ils ont été utilisés comme boucliers humains.

Onze bekommernis gaat eerst en vooral naar het lot van de getroffen burgers en vervolgens naar het bepalen van de wederzijdse verantwoordelijkheden met betrekking tot begane oorlogsmisdaden.Uit de verhalen van menig vluchteling blijkt inderdaad dat de LTTE op vluchtende burgers heeft geschoten, hetgeen de indruk versterkt dat ze als menselijk schild werden gebruikt.


Certains membres ont fait observer que l'adhésion à l'UE touche aux obligations internationales de notre pays et que le Sénat pourra jouer un rôle dans ce domaine.

Enkele leden wezen erop dat de toetreding tot de EU raakt aan de internationale verplichtingen van ons land en dat de Senaat hierin een rol kan spelen.


En effet, les mesures ont touché les malades chroniques, des personnes faibles dans notre société.

De maatregelen troffen immers chronisch zieken, mensen die zwak staan in onze samenleving.


Je tiens ici aussi à remercier les représentants du groupe MR pour la touche qu'ils ont apportée à cette résolution en soulignant l'importance des PME pour notre industrie.

Ik dank de vertegenwoordigers van de MR-fractie omdat ze het belang van de KMO's voor onze industrie hebben benadrukt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont touché notre ->

Date index: 2021-12-10
w