Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord unanime
Avis unanime
Témoignage unanime

Traduction de «ont unanimement reconnu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les changements du contexte économico-social, du contexte politique, les changements dans les valeurs de plus en plus unanimement reconnues, et donc également les changements dans l'organisation des soins de santé, dans la législation, dans les droits des citoyens, tous ces changements ont créé de plus en plus un décalage évident entre les institutions existantes et les buts qu'elles devraient poursuivre.

De veranderingen van de sociaal-economische context, van de politieke context, de veranderingen in de waarden die steeds meer door iedereen worden erkend, en dus ook de veranderingen in de organisatie van de gezondheidszorg, in de wetgeving, in de rechten van de burgers, al die veranderingen hebben geleid tot een steeds duidelijker kloof tussen de bestaande instellingen en de doelstellingen die ze moeten nastreven.


Les changements du contexte économico-social, du contexte politique, les changements dans les valeurs de plus en plus unanimement reconnues, et donc également les changements dans l'organisation des soins de santé, dans la législation, dans les droits des citoyens, tous ces changements ont créé de plus en plus un décalage évident entre les institutions existantes et les buts qu'elles devraient poursuivre.

De veranderingen van de sociaal-economische context, van de politieke context, de veranderingen in de waarden die steeds meer door iedereen worden erkend, en dus ook de veranderingen in de organisatie van de gezondheidszorg, in de wetgeving, in de rechten van de burgers, al die veranderingen hebben geleid tot een steeds duidelijker kloof tussen de bestaande instellingen en de doelstellingen die ze moeten nastreven.


Or, les sénateurs unanimes ont reconnu que la révision de la Constitution portait sur les matières contenues dans les articles soumis à la révision.

Nu waren alle senatoren het erover eens dat de herziening van de Grondwet betrekking heeft op de materies die vervat zijn in de aan herziening onderworpen artikelen.


­ En 1980, les 145 États membres participant à la deuxième Conférence mondiale sur la femme à Copenhague, ont reconnu unanimement que le programme mondial d'action de 1980 avait permis de réaliser des progrès significatifs.

­ In 1980 waren de 145 deelnemende lidstaten aan de tweede wereldvrouwenconferentie te Kopenhagen het erover eens dat er dankzij het wereldactieplan van 1980 een wezenlijke vooruitgang was geboekt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours de l'audition, les participants ont unanimement reconnu que l'éducation et la formation étaient des éléments essentiels de l'indispensable développement de cet important secteur.

Tijdens de hoorzittingen was men het er unaniem over eens dat onderwijs en opleiding van vitaal belang waren voor de nodige ontwikkeling van deze belangrijke bedrijfstak.


G. considérant que des fondamentalistes intolérants invoquent la prétendue interdiction de figurer le prophète Mahomet comme un prétexte pour organiser des manifestations violentes et que, en réalité, cette interdiction n'est pas unanimement reconnue dans le monde musulman et dans d'autres cultures,

G. overwegende dat intolerante fundamentalisten het vermeende verbod om de beeltenis van de profeet Mohammed te tonen gebruiken als voorwendsel voor gewelddadige protesten; overwegende dat dit verbod in de islamitische wereld en andere culturen niet unaniem wordt gedeeld,


En matière de secours en cas de catastrophe, des normes minimales unanimement reconnues et portant sur les aspects généraux et sectoriels ont été définies, notamment dans le cadre du projet Sphère .

Breed erkende minimumnormen voor rampenrespons zijn in het algemeen en per sector, onder meer binnen het Sphere-project , vastgelegd.


Il est unanimement reconnu que la réalisation d'un marché intégré, efficace et sûr est indispensable aux marchés financiers, mais les avis divergent quant à la meilleure manière d'atteindre cet objectif.

Iedereen ziet in dat een goede werking van clearing en afwikkeling van vitaal belang is voor veilige, geïntegreerde en succesvol werkende financiële markten, maar over de vraag hoe dit het beste kan worden verwezenlijkt, lopen de meningen sterk uiteen.


Mais par sa forte mobilisation locale, la population a montré que le débat ne pourrait se limiter aux sphères institutionnelles et professionnelles et que l'acceptation sociale d'une nouvelle stratégie (dont le besoin a été unanimement reconnu) était devenue un préalable.

Maar door haar omvangrijke presentie heeft de bevolking duidelijk gemaakt dat het debat niet beperkt mag blijven tot institutionele en beroepsmatige kwesties, maar dat de maatschappelijke aanvaarding van een nieuwe strategie (waarvan iedereen erkent dat deze noodzakelijk is) een voorwaarde is.


Au cours des consultations, il a été unanimement reconnu que le lieu d'affectation de la DG V/F constitue un grave handicap pour l'intégration de la santé dans les autres politiques, handicap qu'il convient de corriger en déplaçant immédiatement cette direction générale à Bruxelles.

In het kader van het overleg is men unaniem van mening dat de standplaats van DG V/F voor de integratie van de gezondheid in andere vormen van beleid een groot nadeel is.




D'autres ont cherché : accord unanime     avis unanime     témoignage unanime     ont unanimement reconnu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont unanimement reconnu ->

Date index: 2025-02-08
w