Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont été payées avant la fin du trimestre qui suit celui auquel » (Français → Néerlandais) :

Art. 15. § 1 . L'Office peut, aux conditions fixées par son Comité de gestion visé à l'article 4, 1) de la loi et approuvées par le Ministre ayant les Affaires sociales dans ses attributions, renoncer entièrement à l'application des majorations de cotisations et/ou des intérêts de retard visés à l'article 14 si les cotisations visées à l'article 11, § 1 , ont été payées avant la fin du trimestre qui suit celui auquel elles se rapportent ou, en ce qui concerne les régularisations visées à l'article 11, § 2, si elles ont été payées avant la fin du deuxième mois après celui au cours duquel elles devaient être faites.

Art. 15. § 1. De Dienst mag, onder de voorwaarden bepaald door zijn Beheerscomité bedoeld bij artikel 4, 1) van de wet, en goedgekeurd door de Minister die de Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft, volledig afzien van de toepassing van de bijdrageopslagen en/of de verwijlintresten, bedoeld bij artikel 14, wanneer de bijdragen, bedoeld bij artikel 11, § 1, betaald werden vóór het einde van het kwartaal volgend op dat waarop zij betrekking hebben, of wat betreft de regularisaties, bedoeld bij artikel 11, § 2, indien zij betaald werden vóór het einde van de tweede maand volgend op deze gedurende welke zij dienden verricht te worden.


Art. 7. L'Office peut renoncer à l'application de la sanction prévue à l'article 6, dans les conditions déterminées par son Comité de gestion visé à l'article 4, 1) de la loi et approuvées par le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, lorsque les déclarations trimestrielles ont été introduites avant la fin du trimestre qui suit celui auquel elles se rapportent, en ce qui concerne les cotisations visées ...[+++]

Art. 7. De Dienst mag, onder de voorwaarden bepaald door zijn Beheerscomité bedoeld bij artikel 4, 1) van de wet en goedgekeurd door de Minister die Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft, afzien van de toepassing van de sanctie voorzien in artikel 6 wanneer de kwartaalaangiften ingediend werden vóór het einde van het kwartaal volgend op dat waarop ze betrekking hebben, voor de bijdragen bedoeld bij artikel 12, § 1, 1°, 2°, 5° en 6° en §§ 2 en 3 van de wet of wanneer de inlichtingen werden medegedeeld binnen de maand volgend op het einde van de termijn van veertien dagen, bepaald bij artikel 6.


Sans préjudice des dispositions de l'article 131 de la loi coordonnée, les titulaires visés aux articles 116/1, § 1 et 116/1, § 2, alinéa 2, de la loi coordonnée qui ne remplissent pas les conditions de l'article 207/1, conservent le droit de bénéficier des prestations jusqu'à la fin du trimestre qui suit celui au cours duquel ils ont terminé le stage.

Onverminderd de bepalingen van artikel 131 van de gecoördineerde wet behouden de gerechtigden bedoeld in de artikelen 116/1, § 1 en 116/1, § 2, tweede lid van de gecoördineerde wet die niet voldoen aan de voorwaarden van artikel 207/1, het recht om prestaties te genieten tot het einde van het kwartaal na dat waarin zij de wachttijd hebben volbracht.


Art. 7. Dans l'article 6 du même arrêté, modifié en dernier lieu par la loi du 19 mai 2010, les mots « avant la fin du trimestre qui suit celui au cours duquel le jugement déclaratif de faillite a été prononcé » sont remplacés par les mots « avant la fin du deuxième trimestre qui suit celui de la cessation ».

Art. 7. In artikel 6 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 19 mei 2010, worden de woorden « vóór het einde van het kwartaal volgend op datgene waarin het vonnis van faillietverklaring werd uitgesproken » vervangen door de woorden « ten laatste binnen het tweede kwartaal volgend op het kwartaal van de stopzetting ».


Art. 41. Dans l'article 6 de l'arrêté royal du 18 novembre 1996, modifié par les loi du 24 janvier 2002 et le 19 juin 2009, les mots « avant la fin du trimestre qui suit celui au cours duquel le jugement déclaratif de faillite a été prononcé » sont remplacés par les mots « avant la fin du deuxième trimestre qui suit celui ...[+++]cours duquel le jugement déclaratif de faillite a été prononcé ».

Art. 41. In artikel 6 van het koninklijk besluit van 18 november 1996, gewijzigd bij de wetten van 24 januari 2002 en 19 juni 2009, worden de woorden « voor het einde van het kwartaal volgend op datgene waarin het vonnis van faillietverklaring werd uitgesproken » vervangen door de woorden « ten laatste binnen het tweede kwartaal volgend op het kwartaal waarin het vonnis van faillietverklaring wordt uitgesproken ».


Art. 33. Dans l'article 6 du même arrêté royal modifié par la loi du 24 janvier 2002, les mots « avant la fin du trimestre qui suit celui au cours duquel le jugement déclaratif de faillite a été prononcé » sont remplacés par les mots « avant la fin du deuxième trimestre qui suit celui ...[+++]cours duquel le jugement déclaratif de faillite a été prononcé».

Art. 33. In artikel 6 van hetzelfde koninklijk besluit gewijzigd bij de wet van 24 januari 2002, worden de woorden « voor het einde van het kwartaal volgend op datgene waarin het vonnis van faillietverklaring werd uitgesproken » vervangen door de woorden « ten laatste binnen het tweede kwartaal volgend op het kwartaal waarin het vonnis van faillietverklaring wordt uitgesproken».


« Art. 6. — Sous peine de forclusion, la demande visée à l'article 3 doit être introduite avant la fin du troisième trimestre qui suit celui au cours duquel le jugement déclaratif de faillite a été prononcé.

« Art. 6. — Op straffe van verval moet de in artikel 3 bedoelde aanvraag worden ingediend vóór het einde van het derde kwartaal volgend op datgene waarin het vonnis van faillietverklaring werd uitgesproken.


« Art. 6. — Sous peine de forclusion, la demande visée à l'article 3 doit être introduite avant la fin du troisième trimestre qui suit celui au cours duquel le jugement déclaratif de faillite a été prononcé.

« Art. 6. — Op straffe van verval moet de in artikel 3 bedoelde aanvraag worden ingediend vóór het einde van het derde kwartaal volgend op datgene waarin het vonnis van faillietverklaring werd uitgesproken.


« Sous peine de forclusion, la demande visée à l'article 3 doit être introduite avant la fin du quatrième trimestre qui suit celui au cours duquel le jugement déclaratif de faillite a été prononcé.

« Op straffe van verval moet de in artikel 3 bedoelde aanvraag worden ingediend voor het einde van het vierde kwartaal volgend op datgene waarin he vonnis van faillietverklaring werd uitgesproken.


« Art. 6. — Sous peine de forclusion, la demande visée à l'article 3 doit être introduite avant la fin du troisième trimestre qui suit celui au cours duquel le jugement déclaratif de faillite a été prononcé.

« Art. 6. — Op straffe van verval moet de in artikel 3 bedoelde aanvraag worden ingediend vóór het einde van het derde kwartaal volgend op datgene waarin het vonnis van faillietverklaring werd uitgesproken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont été payées avant la fin du trimestre qui suit celui auquel ->

Date index: 2023-03-14
w