Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont été reprises entre-temps seront-elles » (Français → Néerlandais) :

5. a) Combien d'agriculteurs, qui ont bénéficié du soutien à l'époque, sont décédés ou ont cessé leurs activités entre-temps ? b) Les exploitations agricoles qui ont été reprises entre-temps seront-elles concernées par cette récupération?

5. a) Hoeveel boeren, die destijds de steun ontvangen hebben, zijn inmiddels overleden of gestopt? b) Worden ook de landbouwbedrijven die intussen werden overgenomen door deze terugbetaling gevat?


Ces chambres peuvent pourtant avoir une fonction thérapeutique. a) Est-il exact que le CPL ne compte actuellement que 256 chambres? b) Pourquoi les 264 chambres initialement prévues n'ont-elles pas été réalisées? c) Combien de chambres de privation sensorielle avaient-elles initialement été prévues? d) Combien d'entre elles seront-elles transformées en chambre ordinaire? e) Quelles sont les interventions particulières requises pour en faire des c ...[+++]

Deze kamers kunnen nochtans van therapeutische waarde zijn. a) Klopt het dat er momenteel maar 256 kamers zijn? b) Hoe komt het dat er geen 264 zijn gerealiseerd, zoals oorspronkelijk gepland? c) Hoeveel prikkelarme kamers waren er oorspronkelijk gepland? d) Hoeveel zullen er omgebouwd worden naar een gewone kamer? e) Welke specifieke ingrepen zijn er nodig om hiervan volwaardige verblijfkamers te maken? f) Wat zal de kost hiervan zijn? g) Hoe wil het centrum het verlies van deze prikkelarme kamers opvangen?


(10) Certains à la Chambre ont même regretté que l'examen des propositions ait pris un certain temps, parce que certaines institutions ont entre-temps engagé elles-mêmes du personnel pour assurer des services comme la comptabilité, le service du personnel, qui pourraient aussi être assurés par les services de la Chambre (do c. Chambre, no 51-608/3, p. 6).

(10) Bepaalde volksvertegenwoordigers betreurden zelfs dat de bespreking van de wetsvoorstellen zo lang heeft geduurd, omdat sommige instellingen ondertussen zelf al personeel hebben aangenomen om bepaalde diensten (boekhouding, personeelsdienst) te verrichten, die ook door de diensten van de Kamer zouden kunnen worden verricht (stuk Kamer, nr. 51-608/3, blz. 6).


(10) Certains à la Chambre ont même regretté que l'examen des propositions ait pris un certain temps, parce que certaines institutions ont entre-temps engagé elles-mêmes du personnel pour assurer des services comme la comptabilité, le service du personnel, qui pourraient aussi être assurés par les services de la Chambre (do c. Chambre, no 51-608/3, p. 6).

(10) Bepaalde volksvertegenwoordigers betreurden zelfs dat de bespreking van de wetsvoorstellen zo lang heeft geduurd, omdat sommige instellingen ondertussen zelf al personeel hebben aangenomen om bepaalde diensten (boekhouding, personeelsdienst) te verrichten, die ook door de diensten van de Kamer zouden kunnen worden verricht (stuk Kamer, nr. 51-608/3, blz. 6).


3. a) Comment se déroule l'échange d'informations et la concertation entre nos services de police et de renseignement et ceux de pays tiers concernant la présence sur leur territoire de combattants belges revenus de Syrie? b) À combien de reprises les autorités turques ont-elles signalé la présence sur le territoire turc de combattants belges revenus de Syrie? c) Combien de combattants belges revenus de Syrie ont été signalés à la frontière entre la Turquie et la Syrie/l'Irak? d) Combien de combattants belges revenus de Syrie ont été arrêtés par les autor ...[+++]

3. a) Op welke manier wordt informatie uitgewisseld en overleg gepleegd met de politie- en veiligheidsdiensten van andere landen betreffende de aanwezigheid van Belgische Syrië- strijders op hun grondgebied? b) Hoeveel meldingen zijn er geweest van de Turkse overheid betreffende de aanwezigheid van Belgische Syriëstrijders op Turks grondgebied? c) Hoeveel Belgische Syriëstrijders werden aan de grens tussen Turkije en Syrië/Irak gemeld? d) Hoeveel Belgische Syriëstrijders werden aan diezelfde grenzen door de Turkse overheid gearresteerd? e) Welk gevolg werd gegeven aan al deze informatie? f) Hoeveel gearresteerde Belgische Syriëstrijders ...[+++]


2. Où en est la procédure d'adjudication? a) A-t-elle déjà commencé entre-temps? b) Dans l'affirmative, quand cette procédure a-t-elle commencé et quand s'achèvera-t-elle? c) Des entreprises intéressées ont-elles déjà réagi? d) Dans l'affirmative, de combien d'entreprises s'agit-il et lesquelles ont-elles introduit une offre? e) Dans la négative, quand la procédure sera-t-elle dès lors lancée? f) Est-ce encore possible d'ici à la f ...[+++]

2. Wat is de stand van zaken van de aanbestedingsprocedure? a) Is de aanbestedingsprocedure ondertussen gestart? b) Zo ja, sinds wanneer loopt deze aanbesteding en wanneer stopt ze? c) Is er al reactie van geïnteresseerde bedrijven? d) Zo ja, hoeveel bedrijven en de welke hebben een offerte ingediend? e) Zo nee, wanneer wordt de procedure dan opgestart? f) Is dit nog haalbaar voor het einde van het jaar? g) Zijn er al operationele testen uitgevoerd? h) Zo ja, welke zijn al uitgevoerd en welke moeten nog volgen? i) Wat zijn de voorlopige resultaten van deze testen? j) Zo nee, wanneer worden deze uitgevoerd? k) Wat is de timing van deze te ...[+++]


Combien d'entre elles ont-elles un emploi à temps plein, à mi-temps ou à 4/5 temps ?

Hoeveel daarvan hebben een voltijdse betrekking, hoeveel een halftijdse en hoeveel een 4/5 betrekking ?


1. La ministre connaît-elle la problématique des malades chroniques et des personnes handicapées travaillant à temps partiel et qui perçoivent quand même une indemnité de maladie calculée sur leur dernier salaire « à plein temps », lequel est parfois totalement dépassé, vu le délai parfois important entre l’apparition de la maladie et la reprise progressive d’un emploi ?

1. Is de minister vertrouwd met de problematiek van deeltijds werkende chronisch zieken en gehandicapten die desondanks een ziekte-uitkering krijgen op basis van het laatste " voltijdse" loon dat zij ontvingen, dat soms totaal achterhaald is, gezien het soms grote tijdsverloop tussen de aanvang van de ziekte en het deeltijds hervatten van een betrekking?


1. Combien de personnes de plus de 50 ans, ventilées par région et par sexe, ont-elles annuellement fait appel, depuis l'introduction du Pacte de solidarité entres les générations, à un crédit-temps à un cinquième temps, à mi-temps ou à temps plein ?

1. Hoeveel 50-plussers, opgesplitst per regio en daarbinnen per geslacht, hebben sinds de introductie van het Generatiepact jaarlijks een beroep gedaan op een vijfde, respectievelijk halftijds en voltijds tijdskrediet?


4. À propos de la détention des familles avec enfants en centre fermé adapté, vous avez annoncé la création d'unités de logement pour familles au centre 127bis, il y a déjà plusieurs mois. a) Où en est-on? b) Je sais que les travaux ont commencé depuis un certain temps, mais quand ces unités seront-elles opérationnelles? c) Pouvez-vous déjà avancer une date? d) Ces unités vont-elles bien répondre aux normes imposées afin que les familles avec enfants soient accueilli ...[+++]

4. U hebt in verband met het onderbrengen van gezinnen met kinderen in een aangepast gesloten centrum al maanden geleden aangekondigd dat er woonunits voor gezinnen zouden worden ingericht in het centrum 127 bis. a) Hoever staat het daarmee? b) Ik weet dat de werkzaamheden al een tijd geleden aangevat werden. Wanneer zullen deze units operationeel zijn? c) Kan u al een concrete datum naar voren schuiven? d) Zullen die units wel voldoen aan de normen, zodat gezinnen met kinderen er in goede omstandigheden kunnen worden opgevangen? e) Kunt u hier nadere toelichting bij geven?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont été reprises entre-temps seront-elles ->

Date index: 2022-07-11
w