Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont-elles pu bénéficier " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
lorsqu'une personne n'a droit qu'à une partie du brevet communautaire, elle bénéficie ... du droit au transfert du brevet en qualité de cotitulaire

Hij die slechts recht heeft op een deel van het Gemeenschapsoctrooi, kan ... eisen dat het octrooi aan hem als mederechthebbende wordt overgedragen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
103. En 1'occurrence, il apparait, d'une part, que la Commission a pu considérer, au point 108 de la décision du 3 juillet 2014, que, grâce au régime de garantie en cause au principal, le groupe ARCO a pu préserver sa part de marché pendant une période plus longue et n'a pas subi de sorties de capitaux, sauf ultérieurement et à un niveau plus faible que ce qui aurait été le cas s'il n'avait pas bénéficié de ce régime, et que, par conséquent, les autres acteurs, qui devaient affronter la concurrence en s'appuyant sur leurs seuls mérites et ne pouvaient compter sur ledit régime de garantie, n'ont pas pu ...[+++]

103. In casu blijkt dat de Commissie in overweging 108 van het besluit van 3 juli 2014 mocht aannemen dat de Arco-groep, dankzij de in het hoofdgeding aan de orde zijnde garantieregeling, haar marktaandeel langer kon behouden en niet te maken kreeg met een uitstroom van kapitaal - of pas later en in mindere mate dan zonder deze regeling het geval was geweest - en dat daardoor kapitaal dat anders beschikbaar was geweest om te investeren, niet beschikbaar kwam voor andere spelers, die op hun merites moesten concurreren en geen beroep konden doen op deze garantieregeling.


2. « Les articles 1382 et 1383 du Code civil en ce qu'ils sont interprétés par la Cour de cassation, chambre francophone, comme ne pouvant s'appliquer à la Communauté française, agissant en qualité de pouvoir subsidiant et limitant ainsi son dommage à la subrogation légale alors qu'ils sont interprétés par la Cour de cassation, chambre néerlandophone, comme permettant à la Communauté, qu'elle agisse en sa qualité d'employeur public ou en sa qualité de pouvoir subsidiant, d'obtenir le remboursement de la totalité de la rémunération et des charges grevant la rémunération d'un enseignant durant son incapacité temporaire consécutive à un accident imputable à la faute d'un tiers car elle n'a pas pu bénéficier ...[+++]

2. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre zij door de Franstalige kamer van het Hof van Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij niet van toepassing kunnen zijn op de Franse Gemeenschap, handelend in de hoedanigheid van subsidiërende overheid, en dat zij haar schade aldus tot de wettelijke subrogatie beperken, terwijl zij door de Nederlandstalige kamer van het Hof van Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij het de Gemeenschap, ongeacht of zij handelt in haar hoedanigheid van openbare werkgever of in haar hoedanigheid van subsidiërende overheid, mogelijk maken de terugbetaling te verkrijgen van de volledige bezoldiging en van de lasten die zijn geheven op de bezoldiging van een leerkr ...[+++]


L'essentiel, c'est l'entreprise qui profite effectivement in fine de l'octroi de l'aide, c'est-à-dire l'entreprise qui bénéficie d'un avantage dont elle n'aurait jamais pu bénéficier dans des conditions normales de marché.

Centraal staat de onderneming die uiteindelijk feitelijk profiteert van de steunverlening, dat wil zeggen de onderneming die een voordeel geniet dat onder normale marktcondities niet zou zijn genoten.


2 a) Combien de personnes ont-elles pu bénéficier depuis l’année 2000 du supplément de quotité exemptée pour enfants à charge de moins de 3 ans pour lequel il n’y a pas de déduction de frais de garde d’enfant (ventilation par année) ?

2. a) Hoeveel personen hebben sinds 2000 kunnen genieten van de bijkomende belastingvrije som voor de kinderen waarvoor geen kosten voor kinderopvang kan worden afgetrokken (opsplitsing per jaar)?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2 a) Combien de personnes ont-elles pu bénéficier depuis l’année 2000 du supplément de quotité exemptée pour enfants à charge de moins de 3 ans pour lequel il n’y a pas de déduction de frais de garde d’enfant (ventilation par année) ?

2. a) Hoeveel personen hebben sinds 2000 kunnen genieten van de bijkomende belastingvrije som voor de kinderen waarvoor geen kosten voor kinderopvang kan worden afgetrokken (opsplitsing per jaar)?


Les personnes telles que visées à l'alinéa premier, qui ont déjà bénéficié de prises en charge dans le cadre de l'assurance soins, ne peuvent pas réclamer les cotisations qu'elles ont payées pour les années pendant lesquelles elles ont bénéficié de prises en charge.

Personen als vermeld in het eerste lid, die al tegemoetkomingen in het kader van de zorgverzekering hebben genoten, kunnen de door hen betaalde bijdragen niet terugvorderen voor de jaren waarin ze tegemoetkomingen hebben genoten.


Pour la première fois, des établissements européens d'enseignement supérieur ont pu poser leur candidatures pour des échanges avec des établissements dans le monde entier, de sorte que plus de 28 000 personnes ont pu bénéficier de subventions d'un montant de 110 millions d'euros.

Voor het eerst konden Europese instellingen voor hoger onderwijs uitwisselingen aanvragen met instellingen over de hele wereld, wat resulteerde in 110 miljoen euro subsidies voor meer dan 28 000 personen.


Les données montrent que 3 % des femmes belges ont bénéficié d'une chimiothérapie néoadjuvante alors que 63 % des malades avaient des cancers au stade 2, 3 et 4 et qu'un grand nombre d'entre elles auraient pu bénéficier de ce traitement.

Uit de gegevens blijkt dat 3 % van de Belgische vrouwen neo-adjuvante chemotherapie hebben gekregen. Nochtans had 63 % van de patiënten een kanker in stadium II, III of IV en had een groot deel van hen die behandeling kunnen krijgen.


Les données montrent que 3 % des femmes belges ont bénéficié d'une chimiothérapie néoadjuvante alors que 63 % des malades avaient des cancers au stade 2, 3 et 4 et qu'un grand nombre d'entre elles auraient pu bénéficier de ce traitement.

Uit de gegevens blijkt dat 3 % van de Belgische vrouwen neo-adjuvante chemotherapie hebben gekregen. Nochtans had 63 % van de patiënten een kanker in stadium II, III of IV en had een groot deel van hen die behandeling kunnen krijgen.


5. Nonobstant le paragraphe précédent, lorsqu'une personne pouvant bénéficier d'avantages en vertu de la Convention précédente aurait pu, en vertu de cette Convention, bénéficier d'avantages plus importants que ceux dont elle peut bénéficier en vertu de la présente Convention, la Convention précédente continue à s'appliquer intégralement en ce qui concerne cette personne, si elle opte en ce sens, pendant une période de douze mois à compter de la date à laquelle les dispositions de la présente Convention seraient applicables en vertu d ...[+++]

5. Wanneer een persoon, die krachtens de vroegere Overeenkomst gerechtigd was tot voordelen, op grond van die vroegere Overeenkomst gerechtigd zou zijn tot grotere voordelen dan op grond van deze Overeenkomst, blijft de vroegere Overeenkomst — niettegenstaande de vorige paragraaf én indien deze persoon daarvoor kiest — in haar geheel van toepassing gedurende een periode van twaalf maanden vanaf de datum waarop de bepalingen van deze Overeenkomst ingevolge paragraaf 2 van dit artikel van toepassing zouden zijn.




Anderen hebben gezocht naar : ont-elles pu bénéficier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont-elles pu bénéficier ->

Date index: 2024-04-18
w