Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont-elles éventuellement déjà " (Frans → Nederlands) :

Des mesures supplémentaires de sécurité sont-elles éventuellement déjà envisagées?

Worden er eventueel nu reeds extra veiligheidsmaatregelen overwogen?


Quelle partie de ces dispositions a-t-elle éventuellement déjà été concrétisée ?

Wat is er daarvan eventueel al geconcretiseerd?


Des pistes ont-elles été déjà évoquées quant aux méthodes envisagées pour informer et assurer une meilleure protection du public concerné? b) Si oui, lesquelles sont-elles?

Werden er reeds methodes uitgedacht om de betrokken gebruikers te informeren en beter te beschermen? b) Zo ja, wat houden die precies in?


5° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : "Les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle visées à l'alinéa 3 ne doivent toutefois plus être réclamées au candidat lorsqu'elles ont déjà été remises à l'occasion d'une candidature antérieure ou lorsqu'elles sont disponibles en raison du fait que le candidat a déjà la qualité de membre ou de membre du personnel de l'ordre judiciaire".

5° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : "De in het derde lid bedoelde stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring moeten evenwel niet meer aan de kandidaat worden gevraagd wanneer zij reeds werden ingediend bij een eerdere kandidaatstelling of wanneer zij beschikbaar zijn omdat de kandidaat al lid of personeelslid is van de rechterlijke orde".


Certaines d'entre-elles ont déjà été adoptées (et dans ce cadre ont été soumises au CGG).

Sommige van die maatregelen werden al aangenomen (en in dit kader voorgelegd aan het ABC).


En 2014, 5.368 personnes ont été interceptées ou résidaient à une adresse alors qu'elles avaient déjà reçu un OQT précédemment et n'ont pas été maintenues en vue de leur éloignement forcé.

In 2014 werden er 5.368 personen geïntercepteerd of verbleven er op adres, die reeds een eerder BGV ontvangen hadden en die niet werden vastgehouden met het oog op gedwongen terugkeer.


La ministre pourrait-elle éventuellement donner une idée de la réussite de la campagne d'information consacrée à la nouvelle loi relative à la médiation: combien de personnes ont-elles visité le site, combien de brochures ont-elles été retirées, etc?

Misschien kan de minister een idee geven van het welslagen van de informatiecampagne rond de nieuwe bemiddelingswet : hoeveel mensen bezochten de site, hoeveel folders werden opgehaald, enz. ?


La ministre explique que les communes dont les écoles se trouvent déjà dans des zones 30, n'ont pas besoin de la subvention parce qu'elles ont déjà fait l'investissement nécessaire.

De minister verklaart dat de gemeenten waar de scholen zich reeds in zone 30 bevinden, die toelage niet nodig hebben omdat ze de nodige investeringen al gedaan hebben.


7) les mesures prises depuis lors et le résultat qu'elles ont déjà donné : autrement dit, la politique s'est-elle adaptée au problème déjà dénoncé en 2010 ?

7) Welke maatregelen zijn sindsdien genomen en hebben die reeds resultaat gehad? Is het beleid met andere woorden afgestemd op de problematiek die reeds in 2010 werd aangekaart?


Quelle partie de ces dispositions a-t-elle éventuellement déjà été concrétisée ?

Wat is daarvan eventueel al geconcretiseerd?


w