Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «options devraient figurer » (Français → Néerlandais) :

Parmi ces options devraient figurer des mesures fiscales et financières internationales et un financement en provenance des transports aériens et maritimes.

De mogelijkheden daartoe moeten onder andere bestaan uit internationale heffingen en financiële maatregelen, evenals uit financiering vanuit de internationale lucht- en scheepvaart.


Je voudrais marquer mon soutien à l’amendement n°37 proposé ici, qui nous rappelle que toutes les options devraient être examinées de manière à ce que les pays qui ne figurent pas parmi les moins développés et qui n’ont pas signé d’accord de partenariat économique puissent bénéficier d’un nouveau cadre d’échanges, offrant des préférences commerciales au moins équivalentes à celles de l’accord de Cotonou.

Ik steun graag het hier ingediende amendement 37 dat ons eraan herinnert dat iedere mogelijkheid moet worden gecontroleerd zodat de landen die niet tot de minst ontwikkelde behoren en die geen enkel economisch partnerschap hebben ondertekend, in aanmerking komen voor een nieuw handelskader dat preferenties biedt die ten minste overeenkomen met die van het Cotonou-akkoord.


L'intervenant déclare qu'il ne voit pas d'objections à ce que cette procédure de sélection ne figure pas dans la loi, mais il pense par contre que les qualifications de ces deux assesseurs devraient être définies avec davantage de précision dans le cadre de l'option et de la fonction retenues.

Deze spreker verklaart er geen bezwaar tegen te hebben dat deze selectieprocedure niet in de wet staat, maar hij meent wel dat de kwalificaties van deze twee assessoren dan duidelijker omschreven zouden moeten worden, in het kader van de genomen optie en functie.


la Commission devrait, compte tenu de la volatilité des prix des certificats d'émission, envisager des options de limitation; parmi ces options devraient figurer des mesures destinées à inspirer la confiance en augmentant la transparence du marché, notamment par la publication uniforme et en temps opportun des données relatives aux émissions dans l'ensemble de l'Union, ainsi qu'un recours étendu aux mécanismes flexibles du protocole de Kyoto (mise en œuvre conjointe et mécanisme de développement propre) pour accroître la liquidité du marché;

de Commissie, gezien de schommelingen in de prijzen voor emissiecertificaten, opties tot matiging dient te overwegen; in zulke opties dienen vervat te zijn bevordering van het vertrouwen in de markt door de transparantie van de markt te vergroten, bijvoorbeeld door de tijdige en uniforme publicatie van emissiegegevens in de gehele EU, en een ruimere gebruikmaking van de flexibele mechanismen van het Protocol van Kyoto (gezamenlijke uitvoering en schone ontwikkeling) om de liquiditeit van de markt te vergroten;


e. demande à la Commission, compte tenu de la volatilité des prix des certificats d'émission, devrait envisager des options de limitation; parmi ces options devraient figurer des mesures destinées à inspirer la confiance en augmentant la transparence du marché, notamment par la publication uniforme et en temps opportun des données relatives aux émissions dans l'ensemble de l'Union européenne, ainsi qu'un recours étendu aux mécanismes flexibles du protocole de Kyoto (mise en œuvre conjointe et mécanisme de développement propre) pour accroître la liquidité du marché;

e. de Commissie, gezien de schommelingen in de prijzen voor emissiecertificaten, opties tot matiging dient te overwegen; in zulke opties dienen vervat te zijn bevordering van het vertrouwen in de markt door de transparantie van de markt te vergroten, bijvoorbeeld door de tijdige en uniforme publicatie van emissiegegevens in de gehele EU, en een ruimere gebruikmaking van de flexibele mechanismen van het Protocol van Kyoto (gezamenlijke uitvoering en schone ontwikkeling) om de liquiditeit van de markt te vergroten;


Je voudrais marquer mon soutien à l’amendement n°37 proposé ici, qui nous rappelle que toutes les options devraient être examinées de manière à ce que les pays qui ne figurent pas parmi les moins développés et qui n’ont pas signé d’accord de partenariat économique puissent bénéficier d’un nouveau cadre d’échanges, offrant des préférences commerciales au moins équivalentes à celles de l’accord de Cotonou.

Ik steun graag het hier ingediende amendement 37 dat ons eraan herinnert dat iedere mogelijkheid moet worden gecontroleerd zodat de landen die niet tot de minst ontwikkelde behoren en die geen enkel economisch partnerschap hebben ondertekend, in aanmerking komen voor een nieuw handelskader dat preferenties biedt die ten minste overeenkomen met die van het Cotonou-akkoord.


Parmi ces options devraient figurer la possibilité d'un retour en toute sécurité et la réintégration des personnes qui ne sont pas coupables de génocide.

Deze alternatieven zouden tevens de veilige terugkeer en reïntegratie mogelijk moeten maken van personen die zich niet schuldig hebben gemaakt aan genocide.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

options devraient figurer ->

Date index: 2022-08-04
w