Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ordonnancement est déjà prêt depuis " (Frans → Nederlands) :

Un scénario visant à appliquer un contrôle analogue sur les ordonnancement est déjà prêt depuis un certain temps mais n’a, provisoirement, pas été appliqué étant donné que le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement est pilote dans le projet Fedcom.

Een scenario om een soortgelijke controle in te voeren op de ordonnanceringen ligt al geruime tijd klaar maar werd voorlopig niet ingevoerd omwille van het feit dat de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu als piloot optreedt in het Fedcomproject.


Les projets en ce sens seraient déjà prêts depuis longtemps, mais le dossier est bloqué par la Régie des Bâtiments. 1. Reconnaissez-vous que l'hébergement du personnel et des dossiers du tribunal correctionnel de Bruxelles laisse fortement à désirer?

De plannen daarvoor zouden al lang klaar zijn, maar het dossier zou worden tegengehouden door de Regie der Gebouwen. 1. Erkent u dat de huisvesting van het personeel en de dossiers van de Nederlandstalige correctionele rechtbank sterk te wensen overlaten?


Mme Taelman déplore que le législateur fédéral soit contraint d'intervenir pour prendre une mesure provisoire alors que l'avant-projet concernant une nouvelle législation relative à la protection de la jeunesse est déjà prêt depuis longtemps.

Mevrouw Taelman betreurt dat de federale wetgever moet tussenkomen teneinde een voorlopige maatregel te treffen, terwijl het voorontwerp van een nieuwe jeugdbeschermingswet reeds lang klaar is.


Aujourd'hui, à coté des cartes Visa, Mastercard et American Express que nous connaissons déjà depuis longtemps, se sont ajouté les cartes de paiements avec des avantages proposés par les grandes surfaces, les sociétés de vente par correspondance, etc. On peut citer par exemple: la carte Pass (Carrefour), la M-Card (Makro), la Comfort Card, etc. Certaines chaînes de grande distribution permettent par ailleurs à leurs clients d'obtenir des prêts personnel ...[+++]

Naast de reeds langer bekende kaarten als Visa, Mastercard en American Express, bieden tegenwoordig grootwarenhuizen, postorderbedrijven, enz. betaalkaarten met voordelen aan, zoals de Pass kaart van Carrefour, de M-Card van Makro, de Comfort Card .Bovendien bieden sommige distributieketens hun klanten persoonlijke leningen van 2 500 tot 50 000 euro aan.


Eu égard, en particulier, à la situation de ces prêts (qui sont, dans leur quasi-totalité, en souffrance depuis plus de 90 jours, alors que des tentatives de restructuration avaient déjà été opérées), HipoNIA est amenée dans presque tous les cas à récupérer ses biens.

Gelet op de staat van deze leningen (die bijna allemaal meer dan 90 dagen achterstallig zijn en waarvoor pogingen tot herschikking zijn ondernomen) heeft dit met name in bijna alle gevallen geleid tot de overname van het goed door HipoNIA.


Concernant les montants du prêt restant dus à l'État, la Commission souligne avec satisfaction que la banque a déjà versé quatre acomptes depuis février 2011 (23).

Wat de uitstaande bedragen van de lening betreft stelt de Commissie met voldoening vast dat de bank sinds februari 2011 al vier termijnen heeft afgelost (23).


Il apparaissait déjà clairement depuis un moment que les prix de l’immobilier aux États-Unis subissaient une inflation excessive et que le système bancaire accordait trop facilement des prêts à des personnes insolvables ou à des taux d’intérêt trop élevés, conduisant à des perturbations inévitables sur le marché mondial.

Het was al enige tijd duidelijk dat de prijzen van vastgoed in de VS excessief aan inflatie onderhevig waren en dat het systeem in de VS het verlenen van hypotheken al te gemakkelijk toestond aan insolvente personen of tegen zeer hoge rente.


Il apparaissait déjà clairement depuis un moment que les prix de l’immobilier aux États-Unis subissaient une inflation excessive et que le système bancaire accordait trop facilement des prêts à des personnes insolvables ou à des taux d’intérêt trop élevés, conduisant à des perturbations inévitables sur le marché mondial.

Het was al enige tijd duidelijk dat de prijzen van vastgoed in de VS excessief aan inflatie onderhevig waren en dat het systeem in de VS het verlenen van hypotheken al te gemakkelijk toestond aan insolvente personen of tegen zeer hoge rente.


L'indemnisation pour les valeurs russes antérieures à 1917 est un problème qui traîne depuis longtemps déjà et qui, en ce qui concerne la Belgique, ne semble pas prêt d'être résolu.

De vergoeding van Russische waardepapieren van vóór 1917 is een reeds lang aanslepende zaak en blijkt inzake België niet echt tot een oplossing te komen.


Alors que le complexe est déjà prêt depuis plus d'une semaine, on a attendu le placement du premier mineur pour en faire l'évaluation.

Het complex is al langer dan een week klaar, maar men heeft gewacht op de plaatsing van een eerste minderjarige om een evaluatie te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ordonnancement est déjà prêt depuis ->

Date index: 2022-01-22
w