Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organes de gestion mêmes de déterminer comment ces moyens seront répartis » (Français → Néerlandais) :

Il appartiendra ensuite aux organes de gestion mêmes de déterminer comment ces moyens seront répartis entre les différentes divisions.

Binnen de verkregen enveloppe is het daarna aan de beheersorganen zelf om te bepalen hoe ze de middelen verdelen over de verschillende afdelingen.


Il appartiendra alors aux organes de gestion et aux entités locales de se concerter, dans les limites de l'enveloppe attribuée, afin de déterminer comment ces moyens seront répartis entre les différentes divisions au sein de l'ordre judiciaire.

Binnen de verkregen enveloppe is het daarna aan de beheerorganen zelf om, in overleg met de lokale entiteiten, te bepalen hoe deze middelen worden verdeeld over de verschillende afdelingen binnen de Rechterlijke Orde.


Il appartiendra alors aux organes de gestion et aux entités locales de se concerter, dans les limites de l'enveloppe attribuée, afin de déterminer comment ces moyens seront répartis entre les différentes divisions au sein de l'ordre judiciaire.

Binnen de verkregen enveloppe is het daarna aan de beheerorganen zelf om, in overleg met de lokale entiteiten, te bepalen hoe deze middelen worden verdeeld over de verschillende afdelingen binnen de Rechterlijke Orde.


Art. 8. Les moyens financiers du fonds se composent des dotations versées par l'Office national de sécurité sociale selon les modalités visées à l'article 3 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002, y compris les intérêts; ces moyens seront répartis entre chacun des 2 sous-secteurs cités à l'article 3, au prorata strict du nombre de travailleurs visés à l'article 2, § 1 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002, et ...[+++]

Art. 8. De geldmiddelen van het fonds bestaan uit de door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid onder de in artikel 3 van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 bepaalde voorwaarden gestorte dotaties, met inbegrip van de intresten; die geldmiddelen worden verdeeld onder beide in artikel 3 vermelde subsectoren volgens het aantal in artikel 2, § 1 van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 bedoelde werknemers. Dat aantal wordt door de RSZ bepaald op de in artikel 6 van datzelfde koninklijk besluit bepaalde wijze.


Art. 8. Les moyens financiers du fonds se composent des dotations versées par l'Office national de Sécurité sociale selon les modalités visées à l'article 3 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002, y compris les intérêts; ces moyens seront répartis entre chacun des 10 sous-secteurs cités à l'article 2, au prorata strict du nombre de travailleurs visés à l'article 2, § 1, de l'arrêté royal du 18 juillet 2002, et ...[+++]

Art. 8. De financiële middelen van het fonds bestaan uit de dotaties die door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid gestort worden overeenkomstig de modaliteiten bepaald in artikel 3 van het koninklijk besluit van 18 juli 2002, inclusief de intresten; deze middelen worden onder de in artikel 2 vermelde 10 subsectoren verdeeld pro rata sendu stricto het aantal werknemers in artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 bedoeld en door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid bepaald overeenkomstig de modaliteiten vastgelegd in artikel 6 van hetzelfde besluit.


Art. 8. Les moyens financiers du fonds se composent des dotations versées par l'Office national de Sécurité sociale selon les modalités visées à l'article 3 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002, y compris les intérêts; ces moyens seront répartis entre chacun des 7 sous-secteurs cités à l'article 2, au prorata strict du nombre de travailleurs visés à l'article 2, § 1 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002, et ...[+++]

Art. 8. De financiële middelen van het fonds bestaan uit de dotaties die door de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid gestort worden overeenkomstig de modaliteiten bepaald in artikel 3 van het koninklijk besluit van 18 juli 2002, inclusief de intresten; deze middelen worden onder de in artikel 2 vermelde 7 subsectoren verdeeld pro rata sensu stricto het aantal werknemers in artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 bedoeld en door de RSZ bepaald overeenkomstig de modaliteiten vastgelegd in artikel 6 van hetzelfde besluit.


Art. 8. Les moyens financiers du fonds se composent des dotations versées par l'Office national de sécurité sociale selon les modalités visées à l'article 3 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002, y compris les intérêts; ces moyens seront répartis entre chacun des 10 sous-secteurs cités à l'article 2, au prorata strict du nombre de travailleurs visés à l'article 2, § 1 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002, et ...[+++]

Art. 8. De financiële middelen van het fonds bestaan uit de dotaties die door de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid gestort worden overeenkomstig de modaliteiten bepaald in artikel 3 van het koninklijk besluit van 18 juli 2002, inclusief de intresten; deze middelen worden onder de in artikel 2 vermelde 10 subsectoren verdeeld pro rata sensu stricto het aantal werknemers in artikel 2, § 1 van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 bedoeld en door de RSZ bepaald overeenkomstig de modaliteiten vastgelegd in artikel 6 van hetzelfde besluit.


Art. 8. Les moyens financiers du fonds se composent des dotations versées par l'Office national de Sécurité sociale selon les modalités visées à l'article 3 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002, y compris les intérêts; ces moyens seront répartis entre chacun des 10 sous-secteurs cités à l'article 2, au prorata strict du nombre de travailleurs visés à l'article 2, § 1, de l'arrêté royal du 18 juillet 2002, et ...[+++]

Art. 8. De financiële middelen van het fonds bestaan uit de dotaties die door de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid gestort worden overeenkomstig de modaliteiten bepaald in artikel 3 van het koninklijk besluit van 18 juli 2002, inclusief de intresten; deze middelen worden onder de in artikel 2 vermelde 10 subsectoren verdeeld pro rata sensu stricto het aantal werknemers in artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 bedoeld en door de R.S.Z. bepaald overeenkomstig de modaliteiten vastgelegd in artikel 6 van hetzelfde besluit.


32. invite également la Commission à présenter un rapport avant le 30 juin 2010, dans lequel elle exposera de façon détaillée la manière dont il sera possible de garantir à long terme la production communautaire de produits végétaux et la sécurité de l'approvisionnement de l'élevage européen, en tenant compte de la diversité des systèmes de production à l'intérieur de l'UE, de la multifonctionnalité et des aspects régionaux (régions montagneuses, défavorisées et petites régions insulaires, notamment); précise que le rapport devra également s'attacher à déterminer dans quel ...[+++]

32. roept de Commissie verder op uiterlijk op 30 juni 2010 een verslag voor te leggen waarin uitvoerig wordt toegelicht hoe de productie van akkerbouwgewassen en de voorzieningszekerheid voor de veehouderij in Europa op de lange termijn kan worden veiliggesteld waar het gaat om de verschillende productiesystemen binnen de Europese Unie, multifunctionaliteit en regionale aspecten (berggebieden, gebieden met een ontwikkelingsachterstand, kleine eilanden, e.d.); ook zou in dit verslag moeten worden ingegaan op de vraag in hoeverre de doelstellingen van het GLB, met inbegrip van duurzaamheid en sociale aspecten, op efficiëntere en meer geri ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

organes de gestion mêmes de déterminer comment ces moyens seront répartis ->

Date index: 2022-06-02
w