Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organisations puissent jouer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jouer un rôle de meneur exemplaire au sein d’une organisation

leidinggevende voorbeeldrol spelen in een organisatie | leidinggevende voorbeeldrol vervullen in een organisatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour permettre à ces organisations de jouer pleinement leur rôle, il est essentiel, qu'elles puissent compter, pour une partie substantielle de leur financement, sur des contributions prévisibles et non affectés (unearmarked).

Om deze organisaties hun rol volledig naar behoren te laten vervullen is het essentieel dat zij voor een belangrijk deel van hun financiering kunnen rekenen op voorspelbare, niet toegewezen (unearmarked) fondsen.


14. demande à la Commission, pour renforcer les activités positives exercées par les organisations de producteurs à l'intention des producteurs, lorsqu'elle réexaminera le régime des fruits et légumes pour l'Union européenne, de fixer des modalités pratiques claires sur la mise en place et les méthodes de travail des organisations de producteurs, et d'adapter le régime aux structures de marché existantes dans les États membres afin que les organisations de producteurs puissent jouer leur rôle et ...[+++]

14. verzoekt de Commissie, teneinde de activiteiten die producentenorganisaties ontplooien ten gunste van producenten te versterken, in haar evaluatie van de groente- en fruitregeling van de EU duidelijke en praktische regels op te stellen voor het opzetten en de werkmethodes van producentenorganisaties en de regeling af te stemmen op de bestaande marktstructuren in de lidstaten zodat producentenorganisaties hun beoogde rol kunnen spelen en het voor telers aantrekkelijk wordt zich aan te sluiten bij een producentenorganisatie, mits de verwezenlijking van de hoofddoelstellingen van de regeling niet in het gedrang komt en telers hun beslissingsvrijheid over deze kwes ...[+++]


2. La mise en œuvre des programmes de protection et de prévention pour la promotion de la sécurité et de la santé au travail devrait être organisée de telle sorte que l'autorité compétente, les armateurs et les gens de mer ou leurs représentants et les autres organismes intéressés puissent y jouer un rôle actif, y compris par des moyens comme l'organisation de sessions d'information et l'adoption de directives sur les niveaux d'exposition maxima aux facteurs ambiants poten ...[+++]

2. De uitvoering van beschermings- en preventieprogramma's ter bevordering van de veiligheid en gezondheid op het werk zou zodanig moeten worden opgezet dat de bevoegde overheid, reders en zeevarenden of hun vertegenwoordigers en andere aangewezen organisaties een actieve rol kunnen vervullen, onder andere door middel van voorlichting en richtlijnen aan boord betreffende maximumniveaus van blootstelling aan mogelijk schadelijke omgevingsfactoren op de werkplek en andere risico's of resultaten van een systematisch risicobeoordelingsproces.


Simultanément, il est important que les organisations de commerce équitable puissent continuer à jouer leur rôle, en intégrant dans une vision globale les différentes facettes du commerce équitable.

Ook de organisaties voor eerlijke handel moeten hun rol kunnen blijven spelen met hun algemene visie die zij integreren in de verschillende facetten van eerlijke handel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sans nous montrer partiaux, nous devons plaider pour que les opposants (y compris ceux de la diaspora) aient la possibilité de se porter candidats et de mener campagne sans être exposés à des intimations, voire à des violences, que les militants des droits de l'homme et les journalistes puissent librement jouer leur rôle démocratique et que la MONUC contribue en toute neutralité à l'organisation d'élections libres et transparentes dans un contexte paisible et sûr.

We mogen niet partijdig zijn, maar we moeten er wel voor pleiten dat politieke opposanten (ook uit de diaspora) de kans krijgen om zich kandidaat te stellen en een campagne te voeren zonder slachtoffer te zijn van intimidatie of zelfs geweld, dat mensenrechtenactivisten en journalisten in vrijheid hun democratische rol kunnen spelen en dat de MONUC op een neutrale manier bijdraagt tot de organisatie van vrije en transparantie verkiezingen in een context van vrede en veiligheid.


2. La mise en oeuvre des programmes de protection et de prévention pour la promotion de la sécurité et de la santé au travail devrait être organisée de telle sorte que l'autorité compétente, les armateurs et les gens de mer ou leurs représentants et les autres organismes intéressés puissent y jouer un rôle actif, y compris par des moyens comme l'organisation de sessions d'information et l'adoption de directives sur les niveaux d'exposition maxima aux facteurs ambiants pote ...[+++]

2. De uitvoering van beschermings- en preventieprogramma's ter bevordering van de veiligheid en gezondheid op het werk zou zodanig moeten worden opgezet dat de bevoegde overheid, reders en zeevarenden of hun vertegenwoordigers en andere aangewezen organisaties een actieve rol kunnen vervullen, onder andere door middel van voorlichting en richtlijnen aan boord betreffende maximumniveaus van blootstelling aan mogelijk schadelijke omgevingsfactoren op de werkplek en andere risico's of resultaten van een systematisch risicobeoordelingsproces.


38. souligne l'importance considérable des plans d'action nationaux en matière d'efficacité énergétique et la nécessité de les faire connaître à un large public, de telle sorte que la société, les organisations non gouvernementales, l'industrie et les milieux politiques puissent jouer un rôle influent dans leur élaboration et leur suivi;

38. beklemtoont het aanzienlijke belang van nationale actieplannen voor energie-efficiëntie en de noodzaak deze aan het brede publiek bekend te maken, zodat de samenleving, niet-gouvernementele organisaties, de industrie en politici bij het opstellen en de controle daarvan een invloedrijke rol kunnen spelen;


Ainsi, elle permet que différents types d'organisation puissent jouer le rôle d'organe de contrôle et offre à l'autorité administrative la possibilité de mener à bien cette tâche elle-même.

Het maakt bijvoorbeeld het gebruik van uiteenlopende organisaties als inspectiedienst mogelijk en geeft het toezichtsorgaan de mogelijkheid om deze taak zelf uit te voeren.


38. souligne l'importance considérable des plans d'action nationaux en matière d'efficacité énergétique et la nécessité de les faire connaître à un large public, de telle sorte que la société, les organisations non gouvernementales, l'industrie et les milieux politiques puissent jouer un rôle influent dans leur élaboration et leur suivi;

38. beklemtoont het aanzienlijke belang van nationale actieplannen voor energie-efficiëntie en de noodzaak deze aan het brede publiek bekend te maken, zodat de samenleving, niet-gouvernementele organisaties, de industrie en politici bij het opstellen en de controle daarvan een invloedrijke rol kunnen spelen;


42. souligne l’importance considérable des plans d’action nationaux en matière d’efficacité énergétique et la nécessité de les faire connaître à un large public, de telle sorte que la société, les organisations non gouvernementales, l'industrie et les milieux politiques puissent jouer un rôle influent dans leur élaboration et leur suivi;

42. beklemtoont het aanzienlijke belang van nationale actieplannen voor energie-efficiëntie en de noodzaak deze aan het brede publiek bekend te maken, zodat de samenleving, niet-gouvernementele organisaties, de industrie en politici bij het opstellen en de controle daarvan een invloedrijke rol kunnen spelen;




D'autres ont cherché : organisations puissent jouer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

organisations puissent jouer ->

Date index: 2024-11-11
w