Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Organisme public bénéficiant de la garantie de l'Etat

Vertaling van "organisme puisse bénéficier " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
organisme public bénéficiant de la garantie de l'Etat

overheidsinstelling met staatsgarantie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant que dans le cadre des activités de la LRBPO en tant que centre de revalidation agréé conformément à la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, il est indispensable que cet organisme puisse bénéficier d'une dérogation de capture, de détention et de transport d'espèces animales protégées afin d'être en mesure de réaliser ses missions;

Overwegende dat in het kader van de activiteiten van het KBVBV als revalidatiecentrum dat erkend is overeenkomstig de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren het noodzakelijk is dat deze organisatie kan gebruikmaken van een afwijking voor het vangen, houden en vervoeren van beschermde diersoorten om in staat te zijn haar opdrachten uit te voeren;


Pour qu'un système puisse bénéficier de l'exemption du paiement du CVA, les contrôles de ces systèmes doivent être réalisés par l'organisme d'assainissement agréé avant le 1 mars 2018 et sont à charge de l'installateur (R. 306).

Om een systeem in aanmerking te kunnen laten komen voor de vrijstelling van betaling van de reële kostprijs van de saneringen, moeten de controles van die systemen voor 1 maart 2018 door de erkende saneringsinstelling verricht worden en zijn ze ten laste van de installateur (R.306).


Lorsque les titulaires concernés ne sont pas affiliés auprès du même organisme assureur, un échange d'informations intermutualiste sera nécessaire avant que la personne à charge puisse bénéficier de tous les droits.

Wanneer de betrokken gerechtigden niet bij dezelfde verzekeringsinstelling aangesloten zijn, zal een intermutualistische gegevensuitwisseling nodig zijn vooraleer de persoon ten laste kan genieten van alle rechten.


Lorsque les titulaires concernés ne sont pas affiliés auprès du même organisme assureur, un échange intermutualiste de données est nécessaire afin que la personne à charge puisse bénéficier de tous les droits.

Wanneer de betrokken titularissen niet bij dezelfde verzekeringsinstelling zijn aangesloten, is een intermutualistische uitwisseling van gegevens noodzakelijk, zodat de persoon ten laste alle rechten kan genieten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Envisagez-vous dès lors, de revoir cet état de fait pour faire progresser la législation sociale afin que les bénéficiaires des allocations d'insertion puissent aussi introduire une demande pour bénéficier du tarif social et que l'organisme (Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage ou syndicat) puisse fournir une attestation faisant preuve de validité pour l'obtention du tarif social au même titre qu'une personne émergeant au CPAS?

2. Bent u van plan dit recht te trekken en de sociale wetgeving te verbeteren, zodat steuntrekkers met een inschakelingsuitkering ook het sociaal tarief kunnen aanvragen en de uitbetalingsinstelling (Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen of vakbond) een geldig attest kan uitreiken voor de aanvraag van het sociaal tarief, zoals dat het geval is voor een OCMW-steuntrekker?


Souhaitez-vous qu'elle puisse contrôler la bonne gestion des crédits gérés par des organismes bénéficiant de subventions de la Communauté ?

Wenst u dat ze het goed beheer zou kunnen controleren van de kredieten die onder het beheer vallen van organismen die door de Gemeenschap worden gesubsidieerd ?


De soutenir l'action et les capacités institutionnelles des organismes œuvrant en faveur de l'égalité de traitement en leur accordant des ressources suffisantes pour que l'aide d'ordre juridique et judiciaire qu'ils fournissent puisse effectivement bénéficier aux Roms victimes de discriminations.

De lidstaten ondersteunen het werk en de institutionele capaciteit van organen die ijveren voor gelijke behandeling door hun passende middelen toe te kennen, zodat hun rechtsbijstand en juridisch advies ook daadwerkelijk ten goede komen aan Roma die het slachtoffer zijn van discriminatie.


(24) Afin de bénéficier de l'expérience des organismes européens et internationaux de normalisation en la matière, il est approprié que les mesures nécessaires à la mise en œuvre de la présente directive puisse s'appuyer sur des normes adoptées par ces organismes conformément à la procédure fixée par la directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations techniques , et s ...[+++]

(24) Om profijt te kunnen trekken van de relevante ervaring van de Europese en internationale normalisatie-instellingen is het wenselijk dat de maatregelen die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging van deze richtlijn kunnen worden gebaseerd op normen die door Europese normalisatie-instellingen zijn goedgekeurd, overeenkomstig de procedure van Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften en op normen die zijn goedgekeurd door internationale normalisatie-instellingen .


(23) Afin de bénéficier de l'expérience des organismes européens et internationaux de normalisation en la matière, il est approprié que les mesures nécessaires à la mise en œuvre de la présente directive puisse s'appuyer sur des normes adoptées par ces organismes conformément à la procédure fixée par la directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations techniques et sur ...[+++]

(23) Om profijt te kunnen trekken van de relevante ervaring van de Europese en internationale normalisatie-instellingen is het wenselijk dat de maatregelen die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging van deze richtlijn kunnen worden gebaseerd op normen die door Europese normalisatie-instellingen zijn goedgekeurd, overeenkomstig de procedure van Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften en op normen die zijn goedgekeurd door internationale normalisatie-instellingen.


(23) Afin de bénéficier de l'expérience des organismes européens de normalisation en la matière, il est approprié que les mesures nécessaires à la mise en œuvre de la présente directive puisse s'appuyer sur des normes adoptées par ces organismes conformément à la procédure fixée par la directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations techniques.

(23) Om profijt te kunnen trekken van de relevante ervaring van de Europese normalisatie-instellingen is het wenselijk dat de maatregelen die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging van deze richtlijn kunnen worden gebaseerd op normen die door Europese normalisatie-instellingen zijn goedgekeurd, overeenkomstig de procedure van Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften.




Anderen hebben gezocht naar : organisme puisse bénéficier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

organisme puisse bénéficier ->

Date index: 2022-02-03
w