Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OA
Organisme assureur
épargne forcée auprès des organismes assureurs

Traduction de «organismes assureurs restent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
épargne forcée auprès des organismes assureurs

...gedwongen sparen bij de verzekeraars




organisme assureur | OA [Abbr.]

verzekeringsinstelling | VI [Abbr.]


Commission de conventions pharmaciens-organismes assureurs

Overeenkomstencommissie apothekers-verzekeringsinstellingen


Commission de conventions organismes assureurs-maisons de repos pour personnes âgées et maisons de repos et de soins

Overeenkomstencommissie rustoorden-verzekeringsinstellingen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les membres désignés à l'article 1 et à l'article 2, §§ 1 , 2 et 3 de l'arrêté royal du 7 avril 1995 portant nomination du président et des membres de la structure de concertation entre les gestionnaires d'hôpitaux, les médecins et les organismes assureurs, restent nommés jusqu'au 6 avril 2001, pour autant qu'ils conservent la qualité sur la base de laquelle ils ont été présentés.

De leden aangewezen in artikel 2, §§ 1, 2 en 3, van het koninklijk besluit van 7 april 1995 houdende benoeming van de voorzitter en de leden van de overlegstructuur tussen ziekenhuisbeheerders, geneesheren en verzekeringsinstellingen blijven benoemd tot 6 april 2001, voor zover ze hun hoedanigheid behouden op grond waarvan ze zijn voorgedragen.


Pour les représentants des services de soins à domicile au sein de la commission de conventions praticiens de l’art infirmier-organismes assureurs, les règles en vigueur restent d’application.

Voor de vertegenwoordigers van de Diensten Thuisverpleging in de Overeenkomstencommissie Verpleegkundigen-Verzekeringsinstellingen blijft de huidige regeling gelden.


Pour les représentants des services de soins à domicile au sein de la commission de conventions praticiens de l’art infirmier-organismes assureurs, les règles en vigueur restent d’application.

Voor de vertegenwoordigers van de Diensten Thuisverpleging in de Overeenkomstencommissie Verpleegkundigen-Verzekeringsinstellingen blijft de huidige regeling gelden.


Les contrats « trajets de soins » qui ont été transmis à l'organisme assureur avant le 1 septembre 2009 conformément au modèle en annexe 73 comme elle était en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent règlement, restent valables pour la période initiale de 4 ans visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l'article 36 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les trajets de soins.

De zorgtrajectcontracten die voor 1 september 2009 overeenkomstig het model in bijlage 73, zoals ze van kracht was voor de inwerkingtreding van onderhavige verordening, aan de verzekeringsinstelling werden overgemaakt, blijven geldig voor de initiële periode van vier jaar bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 januari 2009 tot uitvoering van artikel 36 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de zorgtrajecten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que l'arrêté a pour but de clarifier le fait que les prestations visées à l'article 35bis de la nomenclature des prestations de santé restent remboursables pour les indépendants et les membres des communautés religieuses, comme c'est le cas pour les autres prestations relatives aux dispositifs médicaux invasifs, qui sont reprises à l'article 28 de la nomenclature précitée; qu'il est nécessaire que les organismes assureurs soient rapidement mis au courant de cette adaptation, de sorte que chaque ambigu ...[+++]

Overwegende dat het besluit duidelijk wil maken dat de verstrekkingen bedoeld in artikel 35bis van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, vergoedbaar moeten blijven voor de zelfstandigen en leden van de kloostergemeenschappen, zoals dit het geval is voor de andere verstrekkingen met betrekking tot de invasieve medische hulpmiddelen, die opgenomen zijn in artikel 28 van de voormelde nomenclatuur; dat het geboden is dat de verzekeringsinstellingen snel op de hoogte worden gebracht van deze aanpassing, zodat elke dubbelzinnigheid met betrekking tot de vergoedbaarheid van deze prestaties door hen kan worden vermeden; dat het ...[+++]


Art. 7. Les obligations imposées par l'arrêté royal du 29 février 1996 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et réglant les frais y afférents et l'arrêté ministériel du 5 décembre 1996 établissant les instructions conformément auxquelles sont fixés les règles et les délais selon lesquels les offices de tarification communiquent les données statistiques aux organismes assureurs, restent d'application jusqu'au 31 décembre 2001.

Art. 7. De verplichtingen opgelegd bij het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten meedelen en tot regeling van de daaraan verbonden kosten en het ministerieel besluit van 5 december 1996 houdende bepaling van de instructies waarmee de regels en de termijnen worden vastgelegd volgens welke de tariferingsdiensten mededeling doen van statistische gegevens aan de verzekeringsinstellingen, blijven van toepassing tot 31 december 2001.


Donc, le principe de décision contraignante ne lie pas les Fonds quant à leurs éventuelles interventions subsidiaires et/ou complémentaires, pour lesquels ils restent compétents, mais le rapport multidisciplinaire ( c'est-à-dire le dossier complet qui comprend la prescription du médecin traitant et les indications médicales, le rapport d'évaluation fonctionnelle élaboré par la « structure » reconnue par le Fonds - ergothérapeute, éventuellement volet social,.le rapport du bandagiste et la décision du médecin-conseil de l'organisme assureur ...[+++]motivée et circonstanciée) devrait ainsi permettre aux Fonds compétents d'avoir tous les éléments pour prendre leur décision quant à ces interventions complémentaires.

Het principe van bindende beslissingen houdt dus geen verplichting in voor de Fondsen wat betreft hun eventuele subsidiaire en/of aanvullende tegemoetkomingen, waarvoor ze bevoegd blijven, maar het multidisciplinair verslag (namelijk het volledig dossier bestaande uit het voorschrift van de behandelend geneesheer en de medische indicaties, het verslag van functionele evaluatie opgemaakt door de « structuur » erkend door het Fonds - ergotherapeut, eventueel sociaal luik,.-, het verslag van de bandagist en de uitvoerig gemotiveerde beslissing van de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling) zou aldus de bevoegde Fondsen alle ele ...[+++]




D'autres ont cherché : organisme assureur     organismes assureurs restent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

organismes assureurs restent ->

Date index: 2023-05-11
w