Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organismes payeurs doit reprendre » (Français → Néerlandais) :

dans ce cas, l'organisme payeur doit réclamer un nouveau document sans rature ni trace de correcteur.

— in een dergelijke situatie moet de betaalinstelling een nieuw document zonder doorhaling of gebruik van corrector vragen.


Lorsqu'il est impossible d'ouvrir un droit dans l'un de ces deux régimes, l'organisme payeur doit transmettre le dossier au service compétent pour l'application de la réglementation relative aux prestations familiales garanties;

Indien het niet mogelijk is om in één van deze twee stelsels een recht te openen moet de uitbetalingsinstelling het dossier overmaken aan de dienst bevoegd voor de toepassing van de reglementering gewaarborgde gezinsbijslag;


Lorsque la suspension porte sur la totalité du montant des allocations familiales, l'organisme payeur doit examiner la possibilité d'ouvrir un autre droit dans le chef d'un autre ayant droit (autre parent, frères ou soeurs, grands-parents) dans le régime des travailleurs salariés ou des indépendants.

Indien de schorsing op het geheel van de kinderbijslag betrekking heeft, moet de uitbetalingsinstelling de mogelijkheid onderzoeken een ander recht hoofdens een andere rechthebbende (andere ouder, broers of zussen, grootouders) te openen in het stelsel van de werknemers of de zelfstandigen.


Tant qu'il n'est pas en possession du nouveau document, l'organisme payeur doit traiter la situation comme s'il ne disposait d'aucun document;

Zolang de betaalinstelling niet beschikt over het nieuwe document, moet ze de situatie behandelen alsof er geen document zou zijn;


Si le titulaire a obtenu du médecin-conseil de l'organisme assureur l'autorisation de reprendre partiellement le travail, ce médecin-conseil doit vérifier le taux d'incapacité de travail de l'intéressé au moyen d'un examen médical effectué au moins tous les six mois.

Als de gerechtigde van de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling de toelating heeft verkregen om het werk gedeeltelijk te hervatten, moet deze adviserend geneesheer de graad van arbeidsongeschiktheid van de betrokkene controleren via een geneeskundig onderzoek dat ten minste eens om de zes maanden wordt verricht.


A ce titre, la comptabilité tenue par les organismes payeurs doit reprendre distinctement, pour chacun des deux Fonds, les dépenses et recettes effectuées respectivement au titre de l’article 3, paragraphe 1, et des articles 4 et 34 du règlement (CE) no 1290/2005 et permettre de mettre ces dépenses et recettes en relation avec les moyens financiers mis à leur disposition par le budget communautaire.

Daarbij moet de boekhouding van de betaalorganen voor elk van de twee Fondsen de uitgaven en de ontvangsten uit hoofde van respectievelijk artikel 3, lid 1, artikel 4 en artikel 34 van Verordening (EG) nr. 1290/2005 afzonderlijk registreren en de mogelijkheid bieden die uitgaven en ontvangsten in verband te brengen met de uit de Gemeenschapsbegroting aan de betaalorganen beschikbaar gestelde financiële middelen.


Il doit être indépendant, sur le plan opérationnel, de l’organisme payeur et de l’organisme de coordination concernés et disposer de l’expertise technique nécessaire.

Zij is operationeel onafhankelijk van het betaalorgaan en de coördinerende instantie in kwestie en beschikt over de nodige technische deskundigheid.


4. Si l’autorité compétente n’a pas acquis la certitude que l’organisme payeurpond aux conditions d’agrément, elle lui adresse des instructions énonçant les exigences auxquelles il doit satisfaire pour prétendre à l’agrément.

4. Indien het betaalorgaan naar het oordeel van de bevoegde autoriteit niet aan de erkenningscriteria voldoet, doet de bevoegde autoriteit het betaalorgaan instructies toekomen waarin is gespecificeerd aan welke voorwaarden het betaalorgaan moet voldoen voordat de erkenning kan worden verleend.


1. Pour être agréé, tout organisme payeur tel que défini à l’article 6, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1290/2005 doit disposer d’une structure administrative et d’un système de contrôle interne satisfaisant aux conditions fixées à l’annexe I du présent règlement (ci-après dénommées «conditions d’agrément»), en matière:

1. Om te worden erkend moet een betaalorgaan zoals gedefinieerd in artikel 6, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1290/2005 beschikken over een administratieve organisatie en een systeem voor interne controle die voldoen aan de in bijlage I bij de onderhavige verordening vastgestelde criteria (hierna „erkenningscriteria” genoemd) met betrekking tot:


Si un organisme payeur agréé en vertu du règlement (CE) no 1663/95 est appelé à assumer après le 16 octobre 2006 des responsabilités qu’il n’avait pas avant cette date, il doit disposer, pour ces nouvelles responsabilités, d’un nouvel agrément délivré conformément aux conditions établies par le présent règlement.

Als een overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1663/95 erkend betaalorgaan na 16 oktober 2006 verantwoordelijkheden krijgt die het eerder niet had, is voor die nieuwe verantwoordelijkheden een nieuwe erkenning nodig volgens de bij de onderhavige verordening vastgestelde criteria.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

organismes payeurs doit reprendre ->

Date index: 2023-09-12
w