Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convier les clients aux activités
Convier les clients aux divertissements
Criminalité organisée
Direction de la lutte contre la criminalité organisée
Exemplaire d'hommage
Exemplaire dédicacé
Faire participer les clients aux activités
GMD
Impliquer les clients dans les activités organisées
Organisation de la société civile
Rapport sur la criminalité organisée
Société civile
Société civile organisée
Superviser les activités organisées pour la clientèle
Travailler de façon organisée

Vertaling van "organisée en hommage " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
groupe de travail multidisciplinaire sur la criminalité organisée | groupe multidisciplinaire sur la criminalité organisée | GMD [Abbr.]

Multidisciplinaire Groep georganiseerde criminaliteit | Multidisciplinaire Groep georganiseerde misdaad | MDG [Abbr.]


Rapport sur la criminalité organisée | Rapport sur la situation en matière de criminalité organisée

Situatieverslag over georganiseerde criminaliteit


exemplaire dédicacé | exemplaire d'hommage

exemplaar met opdracht van de schrijver | presentexemplaar


convier les clients aux divertissements | impliquer les clients dans les activités organisées | convier les clients aux activités | faire participer les clients aux activités

gasten betrekken bij amusement en vermaak | gasten uitnodigen mee te doen met activiteiten | gasten bij het entertainment betrekken | gasten mee laten doen met de entertainment


travailler de façon organisée

op een georganiseerde manier werken


Direction de la lutte contre la criminalité organisée

Directie van de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit


superviser les activités organisées pour la clientèle | superviser les activités récréatives destinées à la clientèle | superviser les activités de divertissement des clients | superviser les activités de divertissement destinées aux clients

als animator werken | als begeleider-animator voor jongeren werken | als animatieprofessional werken | amusementsactiviteiten voor gasten beheren




Office central de la délinquance économique et financière organisée

Centrale Dienst ter bestrijding van de georganiseerde economische en financiële criminaliteit


société civile [ organisation de la société civile | société civile organisée ]

civiele samenleving [ maatschappelijke organisatie | maatschappelijk middenveld ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Question orale de M. Franco Seminara à la ministre de l'Intérieur sur «la cérémonie nationale organisée en hommage aux victimes de la catastrophe de Buizingen» (nº 4-1118)

Mondelinge vraag van de heer Franco Seminara aan de minister van Binnenlandse Zaken over «de nationale herdenking ter ere van de slachtoffers van de treinramp in Buizingen» (nr. 4-1118)


Question orale de M. Franco Seminara à la ministre de l'Intérieur sur «la cérémonie nationale organisée en hommage aux victimes de la catastrophe de Buizingen» (nº 4-1118)

Mondelinge vraag van de heer Franco Seminara aan de minister van Binnenlandse Zaken over «de nationale herdenking ter ere van de slachtoffers van de treinramp in Buizingen» (nr. 4-1118)


64. propose de commémorer toutes les victimes innocentes de la criminalité organisée, en particulier de type mafieux, et de rendre plus particulièrement hommage aux personnes qui sont tombées pour la combattre, en instituant une «Journée européenne de la mémoire et de l'engagement pour commémorer les victimes innocentes de la criminalité organisée», à célébrer, à compter de 2014, le jour de l'adoption de la présente résolution;

64. pleit ervoor dat alle onschuldige slachtoffers van de georganiseerde misdaad – in het bijzonder van maffieuze criminaliteit – worden herdacht, en dat speciaal eerbetoon wordt betuigd aan degenen die hun leven hebben gelaten in de strijd tegen georganiseerde criminele groepen, en wel door de instelling van een „Europese dag van herinnering en engagement ter nagedachtenis van de onschuldige slachtoffers van de georganiseerde criminaliteit ”, die met ingang van 2014 elk jaar moet worden gehouden op de datum waarop het Europees Parlement deze resolutie heeft aangenomen;


61. propose de commémorer toutes les victimes innocentes de la criminalité organisée, en particulier de type mafieux, et de rendre plus particulièrement hommage aux personnes qui sont tombées pour la combattre, en instituant une "Journée européenne de la mémoire et de l'engagement pour commémorer les victimes innocentes de la criminalité organisée et de la lutte pour la justice et les libertés", à célébrer, à compter de 2014, le jour de l'adoption de la présente résolution;

61. pleit ervoor dat alle onschuldige slachtoffers van de georganiseerde misdaad – in het bijzonder van maffieuze criminaliteit – worden herdacht, en dat speciaal eerbetoon wordt betuigd aan degenen die hun leven hebben gelaten in de strijd tegen georganiseerde criminele groepen, en wel door de instelling van een "Europese gedenkdag ter ere en ter nagedachtenis van de onschuldige slachtoffers van de georganiseerde criminaliteit en van de strijd voor rechtvaardigheid en voor onze vrijheden", die met ingang van 2014 elk jaar moet worden gehouden op de datum waarop het Europees Parlement deze resolutie heeft aangenomen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
40. félicite la Croatie et la Serbie pour l'ambition qu'elles affichent et les efforts qu'elles déploient pour consolider la réconciliation de leurs populations dans une atmosphère de confiance réciproque; salue la visite du président serbe, M. Tadić, et du président croate à Vukovar, où le président serbe a témoigné son respect et a présenté ses excuses pour les crimes commis à Ovčara, près de Vukovar, ainsi que leur engagement commun à enquêter sur le sort des personnes disparues et à trouver des solutions à la question des réfugiés et des rapatriés, y voyant une étape importante de la réconciliation; se félicite du fait que le président croate, M. Josipović, a rendu hommage aux victi ...[+++]

40. feliciteert Kroatië en Servië met hun ambities en hun inspanningen om de verzoening tussen hun burgers in een sfeer van wederzijds vertrouwen te bestendigen; is verheugd over het bezoek van de Servische president Tadić samen met de Kroatische president aan Vukovar, waar de Servische president hulde heeft gebracht en zijn excuses heeft aangeboden voor de misdaden die begaan zijn in Ovčara bij Vukovar, alsook over hun gezamenlijke belofte om een onderzoek in te stellen naar het lot van de vermisten en een oplossing te vinden voor de problemen van de vluchtelingen en repatrianten, en beschouwt deze als belangrijke stappen in de richting van verzoening; is ermee ingenomen dat de Kroatische president Josipovic hulde heeft gebracht aan de S ...[+++]


quatre conférences thématiques seront organisées en 2011 afin de mettre en lumière des aspects essentiels du volontariat: le 8 janvier à Budapest: Reconnaissance du volontariat; en mai/juin: Rendre hommage aux bénévoles et à leur action; en octobre: Donner des moyens d’action aux associations de bénévoles; et en décembre: conférence de clôture sur les défis futurs.

vier thematische conferenties over belangrijke kwesties op het gebied van vrijwilligerswerk: 8 januari in Boedapest: erkenning van vrijwilligerswerk; mei/juni: huldiging van vrijwilligers; oktober: versterking van de positie van vrijwilligersorganisaties; december: slotconferentie over nieuwe uitdagingen.


Aujourd’hui, une délégation de ce Parlement composée des présidents de tous les groupes politiques, la plus importante qui se soit jamais rendue à Auschwitz, participera à la cérémonie organisée en hommage aux victimes, en compagnie d’anciens prisonniers, de chefs d’État ou de gouvernement de nombreux pays et de certains des soldats qui ont libéré le camp.

Vandaag zal een delegatie van dit Parlement, bestaand uit de voorzitters van alle fracties, en de grootste van alle delegaties die naar Auschwitz gaan, de ceremonie ter nagedachtenis aan de slachtoffers bijwonen, samen met voormalige gevangenen, staatshoofden en regeringsleiders van vele landen, en enkele van de soldaten die het kamp hebben bevrijd.


Question orale de M. Franco Seminara à la ministre de l'Intérieur sur «la cérémonie nationale organisée en hommage aux victimes de la catastrophe de Buizingen» (nº 4-1118)

Mondelinge vraag van de heer Franco Seminara aan de minister van Binnenlandse Zaken over «de nationale herdenking ter ere van de slachtoffers van de treinramp in Buizingen» (nr. 4-1118)


La semaine prochaine, dès que les autorités locales le jugeront possible, une cérémonie d'hommage sera organisée à Liège à la mémoire des victimes de cet acte de barbarie et pour marquer dignement notre soutien aux familles.

Volgende week, zodra de lokale overheid het mogelijk acht, zal in Luik een huldebetoon worden georganiseerd ter ere van de slachtoffers van die barbaarse daad. Daar willen we op een waardige manier onze steun aan de families betuigen.


- La cérémonie nationale organisée au Palais des Beaux-Arts de Bruxelles pour rendre hommage aux 19 victimes de la catastrophe ferroviaire de Buizingen a provoqué une volée de commentaires négatifs.

- De nationale plechtigheid die in het Paleis voor Schone Kunsten in Brussel werd georganiseerd om hulde te brengen aan de 19 slachtoffers van de treinramp in Buizingen, heeft aanleiding gegeven tot heel wat negatief commentaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

organisée en hommage ->

Date index: 2025-01-25
w