Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «orientale et peut se permettre de dire certaines choses » (Français → Néerlandais) :

Par conséquent, la surveillance doit être étendue de façon à couvrir ce problème. Je pense d’ailleurs qu’elle aurait dû être étendue il y a déjà longtemps, car, comme je l’ai dit, la Commission a une grande influence en Europe centrale et orientale et peut se permettre de dire certaines choses.

Daarom moet het toezicht worden uitgebreid om dit te dekken en het zou reeds lang geleden moeten zijn uitgebreid omdat, zoals ik zeg, de Commissie een sterke stem heeft in Midden- en Oost-Europa en haar mond kan opendoen.


On peut dire que, le suivi de très près de cette problématique, devrait permettre ainsi de bloquer la plupart des problèmes fiscaux et de permettre certains régularisations spontanées.

Er kan gesteld worden dat het nauw opvolgen van deze problematiek heeft laten uitschijnen dat de meeste fiscale probleemgevallen in de deeleconomie ofwel onmiddellijk ophouden, ofwel zich dadelijk spontaan regulariseren.


On distingue traditionnellement parmi ces effets la force exécutoire (c'est-à-dire pouvoir obtenir sur la base du jugement étranger une mesure d'exécution sur les biens ou sur les personnes), l'autorité de la chose jugée (ce que le texte appelle la « reconnaissance »), et la force probante (c'est-à-dire le point de savoir si le jugement peut aider à apporter la preuve de certains ...[+++]

Traditioneel worden die gevolgen onderverdeeld in de uitvoerbaarverklaring (dus op basis van een buitenlands vonnis een uitvoeringsmaatregel verkrijgen in verband met goederen of personen), het gezag van het rechterlijk gewijsde (wat in de tekst « erkenning » wordt genoemd) en de bewijskracht (dus de vraag of het vonnis kan dienen om bepaalde materiële elementen aangebracht door de buitenlandse rechter te bewijzen).


On distingue traditionnellement parmi ces effets la force exécutoire (c'est-à-dire pouvoir obtenir sur la base du jugement étranger une mesure d'exécution sur les biens ou sur les personnes), l'autorité de la chose jugée (ce que le texte appelle la « reconnaissance »), et la force probante (c'est-à-dire le point de savoir si le jugement peut aider à apporter la preuve de certains ...[+++]

Traditioneel worden die gevolgen onderverdeeld in de uitvoerbaarverklaring (dus op basis van een buitenlands vonnis een uitvoeringsmaatregel verkrijgen in verband met goederen of personen), het gezag van het rechterlijk gewijsde (wat in de tekst « erkenning » wordt genoemd) en de bewijskracht (dus de vraag of het vonnis kan dienen om bepaalde materiële elementen aangebracht door de buitenlandse rechter te bewijzen).


C’est pourquoi je ne peux m’empêcher de dire à M Rosbach et à d’autres qui ont déclaré aujourd’hui «nous devons être réalistes», «nous devons considérer ce qu’il est politiquement possible de faire», «nous devons considérer les compromis qui peuvent être trouvés»: il y a certaines choses sur lesquelles on ne peut pas faire de compromis.

Derhalve moet ik tegen mevrouw Rosbach zeggen, en tegen anderen die vandaag hebben gezegd dat “we ons nu moeten gaan bezinnen”, “we moeten kijken wat er politiek gezien mogelijk is”, en “we moeten nagaan welke compromissen we kunnen bereiken”, dat er bepaalde dingen zijn waarover geen compromissen kunnen worden gesloten.


Entend-il permettre la description ou la représentation de la violence, du sadisme ou de la cruauté, dans certains cas, c'est-à-dire, lorsqu'on peut juger ceux-ci " utiles" ?

Is het beschrijven of afbeelden van geweld, sadisme of wreedheid toegestaan, bepaaldelijk indien ze als " utile" kunnen worden aangezien?


Ces sommes représentent le maximum que l’UE peut se permettre à l’heure actuelle. Ces engagements auront néanmoins un impact considérable sur le pacte de stabilité et de croissance, sur la dette publique et sur la façon dont les choses seront réglées «le lendemain de la veille», c’est-à-dire à l’issue de la crise.

Dat is een omvang die de EU zich op het moment kan permitteren, maar het zal wel een zware impact hebben op het Stabiliteits- en groeipact, de overheidsschuld en mogelijke hervormingen in de periode van “the day after”, ofwel de periode na afloop van de crisis, om het eenvoudig te zeggen.


Il est certain que le programme de recherche européen n’est pas le plus étendu du monde, mais c’est l’un des plus audacieux. Dans le domaine de la recherche nucléaire, on peut dire la même chose du Centre commun de recherche pour lequel je suis rapporteur.

Europa beschikt dus ongetwijfeld niet over het meest uitgebreide onderzoeksprogramma ter wereld, maar wel over een van de meest geavanceerde programma’s. Dat geldt ook voor het onderzoek op het gebied van de kernenergie van het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek, waarmee ik mij als rapporteur mocht bezighouden.


La Commission rappelle que, toutes choses égales par ailleurs, la demande (c'est-à-dire la volonté et la capacité d'obtenir une certaine quantité d'une marchandise donnée) peut généralement être considérée comme équivalente à la consommation (c'est-à-dire le processus physique concret d'utilisation d'une marchandise, à quelque stade commercial que ce soit).

De Commissie herinnert eraan dat, indien alle andere omstandigheden gelijk blijven, de vraag (d.w.z. de bereidheid en het vermogen om een hoeveelheid van een bepaald product aan te schaffen) in het algemeen gelijk is aan het verbruik (d.w.z. het fysieke verbruik van een product ongeacht het handelsstadium).


Cela veut dire que quand on organise quelque chose comme le sommet de Genève, cela ne peut pas se réduire à un grand marché pour permettre à Microsoft ou à d’autres de s’approprier de nouveaux marchés de par le monde.

Dat betekent dat, wanneer we iets als de Top van Genève organiseren, dit niet mag worden beperkt tot een grote markt die het Microsoft of anderen mogelijk maakt in de hele wereld nieuwe markten te veroveren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

orientale et peut se permettre de dire certaines choses ->

Date index: 2023-03-12
w