De fait, le développement rural ne doit pas négliger les caractéristiques spécifiques des différentes régions, les positions stratégiques des acteurs locaux qui fixent les orientations pour chaque zone ou, en particulier, le modèle de développement destiné aux villes, qui représentent la véritable force motrice de l’économie régionale dans son ensemble.
Bij plattelandsontwikkeling mogen de specifieke kenmerken van de verschillende gebieden immers niet buiten beschouwing gelaten worden, noch de strategische posities van de lokale actoren die de richtlijnen bepalen voor de afzonderlijke gebieden, noch, en dit wil ik onderstrepen, het ontwikkelingsmodel voor steden, die de werkelijke drijvende kracht vormen achter de totale regionale economie.