Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En foi de quoi

Traduction de «oublier à quoi » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


en foi de quoi établi pour servir et valoir ce que de droit

opgemaakt om te dienen waar nodig


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quoi qu'il en soit, il ne faut pas oublier que « si quelque chose tourne mal » en ce qui concerne les mesures de protection à prendre, les premiers responsables sont les ministres de l'Intérieur et de la Justice, et non l'OCAM et le procureur fédéral».

Hoe dan ook, moet goed voor ogen worden gehouden dat « als er iets mis is gelopen » met betrekking tot de te nemen beschermende maatregelen de eerste verantwoordelijke de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie zijn en niet het OCAD en de federaal procureur».


Quoi qu'il en soit, il ne faut pas oublier que « si quelque chose tourne mal » en ce qui concerne les mesures de protection à prendre, les premiers responsables sont les ministres de l'Intérieur et de la Justice, et non l'OCAM et le procureur fédéral».

Hoe dan ook, moet goed voor ogen worden gehouden dat « als er iets mis is gelopen » met betrekking tot de te nemen beschermende maatregelen de eerste verantwoordelijke de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie zijn en niet het OCAD en de federaal procureur».


Par contre, il ne faut pas oublier que le Grand-Duché du Luxembourg et l'Autriche, dans le cadre de l'échange d'information relative à la fiscalité de l'épargne, continuent à échapper à l'échange automatique d'information et bénéficient d'un régime dérogatoire pendant encore quelques années en échange de quoi ils peuvent faire un prélèvement à la source qu'ils reversent pour partie à l'État de résidence de l'épargnant.

Men mag echter niet vergeten dat het Groothertogdom Luxemburg en Oostenrijk, wat betreft informatie-uitwisseling inzake spaarfiscaliteit, blijven ontsnappen aan de automatische informatie-uitwisseling en dat zij nog enkele jaren een uitzonderingsstelsel genieten in ruil waarvoor zij een heffing aan de bron kunnen uitvoeren die zij deels terugstorten aan het land waar de spaarder verblijft.


Le débat sur l’adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie à l’espace Schengen a été tellement détourné à des fins politiques que nous en avons presque fini par oublier de quoi nous débattons.

Het debat over de toetreding van Roemenië en Bulgarije tot het Schengengebied is voor politieke doeleinden zodanig van karakter veranderd, dat bijna is vergeten wat er werkelijk besproken wordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même si peu de temps s’est écoulé depuis son entrée en vigueur, nous avons souvent tendance à oublier à quoi ressemblait l’Europe lorsqu’elle avait des frontières et les difficultés qu’impliquait le fait de circuler d’un État membre à l’autre.

Hoewel het Verdrag nog niet zo lang geleden in werking is getreden, vergeten wij vaak hoe Europa eruitzag toen het nog grenzen had en welke moeilijkheden onze burgers ondervonden als ze zich van de ene lidstaat naar de andere wilden begeven.


Quoi qu’il en soit, la Serbie doit regarder devant elle et s’efforcer d’oublier son passé car la réconciliation avec ce dernier ne doit pas entraver son futur destin en Europe.

Servië dient echter vooruit te kijken en moet het verleden proberen te vergeten, omdat verzoening met het verleden zijn toekomstige Europese bestemming niet in de weg mag staan.


Les objectifs de protection du climat doivent être atteints d’ici à 2020, faute de quoi nous pouvons oublier Kyoto.

Klimaatbeschermingsdoelstellingen dienen voor 2020 te zijn bereikt, anders kunnen we Kyoto wel vergeten.


Quoi qu’il en soit, nous ne devons pas oublier que la plus grande source de rayonnements optiques n’est pas artificielle, puisqu’il s’agit du soleil. La plupart des cancers de la peau chez les travailleurs résultent de leur exposition au soleil.

Wij mogen echter niet vergeten dat de grootste bron van optische straling niet van kunstmatige aard is, maar afkomstig van de zon, en dat bij de meeste werknemers huidkanker het gevolg is van blootstelling aan zonlicht.


5. Avez-vous l'intention d'informer à l'avance la population et le Parlement, de manière claire et non ambiguë, à propos des mesures envisagées et de leurs conséquences éventuelles et sans oublier quoi quelque élément que ce soit ?

5. Bent u van plan de bevolking en het Parlement op voorhand, op een klare en duidelijke manier, in te lichten over de maatregelen en de mogelijke gevolgen, zonder ook maar een element te vergeten?




D'autres ont cherché : en foi de quoi     oublier à quoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

oublier à quoi ->

Date index: 2024-08-25
w